Осень в самом разгаре, но зима близко, 囧斯诺 [1]! Готовьте тёплые клечатые пледы, 秋裤 [2] и пейте больше горячей воды [3].

Этой осенью мы поменяли логотип, запустили раздел китайских новостей и свой телеграм-канал, а также отметили 12-летие издания с шанхайскими читателями. Ещё мы экспериментируем с нативной рекламой и сделали несколько отличных партнёрских проектов. А самое главное — выпустили немало интересных и полезных статей о Китае и китайском языке. Маредакция подготовила для вас десятку самых читаемых статей Магазеты за сентябрь-октябрь 2017 года.

РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

10. Икра на завтрак, нападения проституток и зарядка перед храмом Христа Спасителя

Икра на завтрак, нападения проституток и зарядка перед храмом Христа Спасителя

Оказавшись в Москве, студенты Университета трудящихся Китая, сталкивались с абсолютно новыми реалями, в том числе и бытового плана. И несмотря на проблемы с безопасностью, для большинства из них учеба в России предлагала более высокий уровень жизни, чем тот, к которому они привыкли дома. Бытовые условия и студенческая жизнь вполне устраивали практически всех китайских революционеров. О бесплатном проезде из Китая в Москву мы уже говорили, также бесплатными были для всех студентов питание, одежда, жилье, медицинское обслуживание и отдых.

9. Что важно знать о пуэрах

Прежде всего, пуэры (普洱 pǔ’ěr) – это чай, который производят в провинции Юньнань и нигде более. Если фабрика по производству пуэров, условно, стоит за сто метров по ту сторону границы провинции, то это уже не будет считаться пуэром. Это точно такой же государственный приём, как во Франции с шампанским или коньяками. Пожалуйста, понимайте это.

8. 5 категорий традиционных китайских сладостей

У каждого из нас в детстве была заветная коробка с печеньем или конфетами, спрятанная родителями подальше, но неизменно манящая. Ароматные пряники, сливочные ириски, розовый зефир – ради такого десерта можно было съесть и первое, и второе. Часто сладости становились отличным рычагом давления: «Будешь плохо себя вести – останешься без десерта», «не будешь плакать у врача – купим шоколадку», «получишь пятерку – испеку пирог» и т. д. Конечно, такие методы воспитания не делают славы родителям, но это лишь доказывает, что сладости играют весьма заметную роль в нашей жизни. Какие же сладости любят китайцы? Какие лакомства вызывают трепет и ностальгию? В этом попыталась разобраться Юлия Пашкевич в серии статей о китайских сладостях.

7. Китайский самовар: как правильно есть хого

Хого, hot pot или китайский самовар – все это возможные названия, но не конкретного блюда, а способа приготовления, когда еда варится в котле прямо за обеденным столом. Пусть вас не пугает название (хого — дословно «огненный котел»), на самом деле это очень просто и не требует кулинарных навыков. К чему же стоит быть готовым, отправляясь на ужин в хого-ресторан?

6. Россия глазами китайского туриста

В последние годы поток китайских туристов в Россию заметно увеличился. Авиакомпании открывают новые рейсы, рестораны печатают меню на китайском, а если прогуляться по Красной площади, можно поверить даже не заглядывая в статистику – китайцев здесь большинство. В прессе периодически появляются статьи о китайских туристах, иногда позитивные, иногда не очень. Часто публикуются различные мнения о том, как сделать Россию еще более комфортной для китайцев и нужно ли это делать вообще. Магазета решила посмотреть на эту ситуацию с другого ракурса и поговорить с туристом из Китая о том, что удивляет, пугает и нравится в нашей стране, зачем китайцы едут в Россию, что им здесь показывают и что они думают о местных жителях.

5. Как получить визу США в Китае

Итак, случилось то, чего уже давно опасались многие: из-за последних санкций, обладателям паспорта РФ теперь стало значительно сложнее получить американские визы. С 21 августа американское посольство объявило о приостановке проведения собеседований в регионах, а срок выдачи виз увеличило до 85 дней. То есть, всем жителям России для того, чтобы получить визу в США придется ехать в Москву.+

Но что делать, если вы живете в Китае или, например, на Дальнем Востоке, откуда до Пекина добраться быстрее и дешевле, чем до Москвы? Вам повезло – вы сможете подать на визу США в Китае. Магазета расскажет как.

4. Чем опасен бум традиционной китайской медицины

Англоязычных публикаций о Китае несравнимо больше, чем русскоязычных, а число иностранных специалистов, которые освещают различные аспекты современного китайского общества, значительно шире. В этом выпуске рубрики «Западные СМИ о Китае» Магазета публикует перевод статьи на страницах The Economist «Why China’s traditional medicine boom is dangerous».

3. 7 учебников китайского с нуля

Изучение китайского языка — проект долгосрочный: он может растянуться на годы и десятилетия. И не последнюю роль в успешном освоении китайского играют первые шаги. С первых уроков вы закладываете основание вашего будущего: хорошо усвоенная грамматика и поставленное произношение позволят легко наращивать словарный запас и повышать уровень владения языком. В рамках совместного проекта Магазеты и книжного магазина Sinobook Татьяна Мерекина подготовила обзор семи самых популярных учебников китайского языка с нуля.

2. 10 жизненных уроков, которые улучшили мой китайский язык

10 жизненных уроков, которые улучшили мой китайский язык

За все 17 лет жизни в Китае у меня несколько раз возникало ощущение, что я достиг потолка в изучении китайского языка, вот он — уровень «бог», дальше некуда. И каждый раз жизнь жестоко бросала меня обратно на землю, доказывая две вещи: во-первых, совершенству нет предела; во-вторых, всегда есть способ преодолеть плато в изучении.

В этой небольшой заметке я постарался вспомнить 10 жизненных уроков, которые помогли поднять мой китайский на новый уровень. Надеюсь, что читатели Магазеты смогут извлечь из них полезные советы и улучшить свой китайский язык не теряя времени.

1. Этикет общения в WeChat: 嗯 или 嗯嗯

Китайский интернет — явление многогранное и подчас преподносящее сюрпризы в виде сумасшедших идей, флешмобов и хитрой игры слов. Чтобы чувствовать себя уверенно в общении с китайцами нужно не только знать язык и быть в курсе интернет-мемов, но также следовать негласным правилам ведения диалогов в чатах. В рамках проекта «5 минут по-китайски» Магазета подготовила вольный перевод небольшого гида по общению в WeChat.

Wǒ ❤️ Magazeta

Вам понравилась наша статья? Возможно, она будет интересна и вашим друзьям — поделитесь ею в соцсетях (достаточно кликнуть на иконки ниже страницы).

Если вы хотите быть в курсе наших публикаций, подписывайтесь на страницу Магазеты в facebookвконтактеinstagramtelegram и наш аккаунт в WeChat — magazeta_com.

Примечания

  1. Одно из фанатских прозвищ Джона Сноу из т/с «Игра Престолов»[]
  2. 秋裤 qiūkù — традиционные китайские подштанники для холодной погоды[]
  3. 多喝水 — пей больше (горячей) воды — традиционный совет китайцев от всех бед, подробнее здесь[]