Супы, “китайский” бизнес и возвращение блудного главреда

Лето пролетело, не успев начаться. И как заметил поэт, лето – это маленькая жизнь, для редакции Магазеты июль и август оказались воистину по-южному горячими месяцами. Мы запустили два новых проекта (Учиться в Китае и 5 минут по-китайски), взяли интервью у Марии Науэн, раскрыли секреты мэйбая и даже посчитали биеннале, но самое главное — вернулся наш главред Александр Мальцев. Что еще вы читали эти летом на страницах Магазеты?

#10 Жить в Иу

Самый популярный среди иностранцев город в Китае, без сомнения, его столица — грандиозно разросшийся Пекин с его семью (а по некоторым данным — восемью) кольцевыми дорогами. Но иностранцы живут не только там. Чем отличается жизнь в мегаполисах вроде Пекина, Шанхая и Гуанчжоу от жизни в других китайских городах? В новом проекте Магазеты «За седьмым кольцом» мы знакомимся с теми, кто живёт в другом Китае. В этом выпуске Валерия Козелкова делится своими впечатлениями о жизни в Иу.

#9 ЛГБТ, программы-аналоги и китайские мужья

В рубрике «Обзор публикаций о Китае» Магазета представляет подборку статей наших коллег в российских СМИ и блогосфере. Тематика публикаций ограничена лишь Китаем, а их выбор — внутренним чувством прекрасного наших редакторов. Какие публикации о Китае вы могли упустить в последнее время.

#8 Учиться в Китае: Чжэцзянский университет

Ежегодно миллионы студентов приезжают в Китай не только, чтобы изучать китайский язык, но и получать высшее образование. Чем обучение в китайских вузах отличается от обучения в российских? К чему стоит быть готовым, подавая заявку на образовательный грант? В рамках нового проекта Магазета беседует с выпускниками магистерских и докторских программ в Китае об особенностях китайского образования. В этом выпуске своим опытом учебы в Чжэцзянском университете делится Ксения Коновец.

#7 5 категорий традиционных китайских сладостей

У каждого из нас в детстве была заветная коробка с печеньем или конфетами, спрятанная родителями подальше, но неизменно манящая. Ароматные пряники, сливочные ириски, розовый зефир – ради такого десерта можно было съесть и первое, и второе. Часто сладости становились отличным рычагом давления: «Будешь плохо себя вести – останешься без десерта», «не будешь плакать у врача – купим шоколадку», «получишь пятерку – испеку пирог» и т. д. Конечно, такие методы воспитания не делают славы родителям, но это лишь доказывает, что сладости играют весьма заметную роль в нашей жизни. Какие же сладости любят китайцы? Какие лакомства вызывают трепет и ностальгию? В этом попыталась разобраться Юлия Пашкевич в серии статей о китайских сладостях.

#6 “Заняться бизнесом” по-китайски

Еще в 19-м веке немецкий филолог Вильгельм Гумбольдт указал на взаимную связь языка и духа народа, которая остается актуальной для изучающих иностранные языки и в наше время. Познавая иную культуру, мы углубляем знания языка, а изучая язык — тоньше понимаем мировосприятие его носителей. В проекте «5 минут по-китайски» Магазета расскажет о происхождении актуальных слов и выражений, которые помогут вам взглянуть на этот мир с китайской колокольни.

#5 7 китайских супов, которые вам понравятся

Трудно переоценить важность супа в китайской, да и в общемировой культуре питания. Кухни народов мира предлагают нам бессчётное множество вариаций и комбинаций ингредиентов, которые оказываются не только вкусными, но и крайне полезными. Китайские же супы из-за непривычного вида и вкусовых сочетаний порой вызывают смешанные эмоции даже у бывалых путешественников и знатоков Азии. Редакция Магазеты подготовила список из семи китайских супов, которые вам точно понравятся.

#4 Зачем учить традиционные иероглифы?

Только начинающим знакомство с письменным китайским языком может показаться жуткой идеей то, что существует еще более сложная версия иероглифов. Да, то, что подавляющее большинство иностранцев изучает на языковых курсах и в университетах, является упрощенным вариантом китайской письменности. И хотя простые иероглифы стали стандартом в КНР, наравне с ними существует другая реальность — традиционная письменность, которая используется не только в Гонконге, Макао и на Тайване. Но стоит ли игра свеч — зачем тратить силы для изучения более сложной формы, когда существует упрощенный вариант.

#3 Диалекты китайского языка: без шансов, без вариантов

По легенде, Мао Цзэдун всячески старался подчеркнуть своё хунаньское происхождение и потому изъяснялся с соратниками на местном диалекте. Приходилось порой непросто, но, в конце концов, это же не совершенно другой язык, рассуждали соратники, лингвистически подстраиваясь под лидера. Диалектами занимается целая наука, которая уже порядочно обросла легендами и теориями одна красочней другой, а потому говорить о них следует осторожно и внимательно, а на них — уверенно и почаще.

#2 Последний день в Alibaba и возвращение в Магазету

Последний день в Алибаба / Александр Мальцев

Сегодня мой последний день в Алибаба. В этом, надеюсь, не слишком длинном письме я хочу немного рассказать про мой путь в Али, нашу компанию ( = большую семью), и поблагодарить всех ребят, что я встретил на этом пути.

#1 10 жизненных уроков, которые улучшили мой китайский язык

10 жизненных уроков, которые улучшили мой китайский язык

За все 17 лет жизни в Китае у меня несколько раз возникало ощущение, что я достиг потолка в изучении китайского языка, вот он — уровень «бог», дальше некуда. И каждый раз жизнь жестоко бросала меня обратно на землю, доказывая две вещи: во-первых, совершенству нет предела; во-вторых, всегда есть способ преодолеть плато в изучении.

Для заглавной иллюстрации использовано фото из архива редакции Магазеты.

Wǒ ❤️ Magazeta

Вам понравилась наша статья? Возможно, она будет интересна и вашим друзьям — поделитесь ею в соцсетях (достаточно кликнуть на иконку внизу страницы).

Если вы хотите быть в курсе наших публикаций, подписывайтесь на страницу Магазеты в fbvktwittergoogle+instagram и наш аккаунт в WeChat — magazeta_com.

Фото аватара

Автор: Редакция

Магазета — интернет-издание о Китае и китайском языке

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *