肉包子打狗——有去无回 [ròu bāo zǐ dǎ gǒu——yǒu qù wú huí]

Оставьте перевод в комментариях в формате «Буквально: … . Образно в значении: …». Лучшие переводы попадут в 大БКРС, а лучшие переводчики получат призы.

Подробные условия конкурса «Без сехоуюя, как без …».

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

Альберт Крисской. Родился в Ростове-на-Дону в 1974 году. В 1993 приехал в Китай на учебу, где живет и работает по сей день. На официальном фронте Альберт является одним из организаторов интернет-сообщества "Восточное Полушарие", активным членом правления Русского клуба в Шанхае, а также иногда публикует свои мысли на сайте "Папа ХуХу", который и дал ему его неформальное имя."

5
Оставить комментарий

avatar
4 Цепочка комментария
1 Ответы по цепочке
0 Подписчики
 
Популярнейший комментарий
Цепочка актуального комментария
3 Авторы комментариев
iQdokaPapa HuHuМихаил Авторы недавних комментариев
  Подписаться  
новые старые популярные
Уведомления на
Михаил Братяков
Читатель

Кидать в собаку пирожками с мясом- это безвозвратно!

Смысл- бесполезная растрата, неэффективные меры, бессмысленные действия.

— Ты опять с теткой Лао повздорил?
— Да, не могу терпеть её наезды, вечно ей что-то не нравится
— Да прекрати ты, это как пирожками с мясом в пса кидаться , её это только раззадоривает. Будь умнее- промолчи!

Михаил Братяков
Читатель

А если так-

—Скажи, а почему ЦБ не продает накопленные валютные запасы на рынке, чтобы остановить падение рубля?
—Ну это как пирожками кидаться в пса, потратить их можно очень быстро, а курс рубля все равно будет снижаться из-за низких цен на нефть, так что это даст только временный эффект.

iQdoka
Гость
iQdoka

Ещё раз бросишь в собаку баоцзы — умрёшь (надпись на холодильнике).