热锅上的蚂蚁——团团转 [rè guō shàng de mǎ yǐ——tuán tuán zhuǎn]

Оставьте перевод в комментариях в формате «Буквально: … . Образно в значении: …». Лучшие переводы попадут в 大БКРС, а лучшие переводчики получат призы.

Подробные условия конкурса «Без сехоуюя, как без …».

РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

Оставить комментарий

2 Комментарий на "Задание №64: 热锅上的蚂蚁——团团转"

avatar
  Подписаться  
новые старые популярные
Уведомления на
Михаил Братяков
Читатель

Муравьи в горящем чане- вертятся и крутятся

Беспокоиться, волноваться, не находить себе место.
Вот не могу вспомнить русский аналог. Подскажите.
Уж на сковородке не подходит..

—Слушай , у Вас же экзамен через неделю?
— Не напоминай, и так нервы сдают, сидим готовимся каждый день, а чувствуем себя как муравьи в кастрюле, не отпускает никак..