骑驴看唱本——走着瞧 [qí lǘ kàn chàng běn——zǒu zhe qiáo]

Оставьте перевод в комментариях в формате «Буквально: … . Образно в значении: …». Лучшие переводы попадут в 大БКРС, а лучшие переводчики получат призы.

Подробные условия конкурса «Без сехоуюя, как без …».

РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

Оставить комментарий

5 Комментарий на "Задание №59: 骑驴看唱本——走着瞧"

avatar
  Подписаться  
новые старые популярные
Уведомления на
Лаззат
Гость

Дословный перевод: верхом на осле наслаждаться представлением, смотреть (читать) на ходу.
Образно: Поживем увидим! Поглядим!
А: Все верно, я сделал это намеренно, что ты можешь со мной сделать?
В: Ну тогда проедемся на осле , насладимся представлением!
А: И не мечтай!!! Не превратишься же ты в президента!!!
В: Поживем увидим! Поглядим !

Михаил Братяков
Читатель

Такой вариант-

Дословно- Ехать на осле и одновременно читать песенник — наблюдать на ходу!
Образно в значение- Время покажет, поживем- увидим.

Ты слышал, Европа одобрила третий пакет санкций против России!
Вот они не уймутся никак, ну посмотрим, посмотрим.. как они там протянут без Российского газа! Время покажет!