Мой друг Виктор Грудина, как он любит себя называть «Виктор Людвигович Перин», написал рассказ о нашем знакомстве с китайской баней. Конечно, мне и раньше приходилось посещать в Китае баню в разных её вариантах, и даже оставаться в бане на ночь после расслабляющего массажа. Долго думая о варианте статьи, я всё-таки решил оставить всё как есть у Виктора, немного дополнив и оформив этот пост. Получилось такое вот милое гонзо:


Практически все любители китайского языка смотрели фильм «洗澡» (xǐzǎo), название которого на русский язык переводят обычно как «Душ», хотя душ по-китайски будет — 淋浴(línyù). Ну, душ так душ. Самое главное – особый дух китайской бани, показанный в фильме. Когда люди приходят не просто помыться, а отдохнуть и телом и душой, пообщаться, почитать газету, поиграть в азартные игры… В русской бане обычно собираются такие же любители, но в России это «парильщики». В китайской бане таких людей скорее можно назвать «купальщики» и «цхозальщики» (搓澡cuōzǎo – мыть и натирать). Так под впечатлением от фильма мы, с моим соратником Мосеем и оказались в такой вот расслабляющей атмосфере китайской бани.

Глубоким летом 2012 года, проходя учебную практику на северо-востоке Китая в славном городе Чанчуне (长春) мы, после трудовых учебных будней решили пойти в местный кабачок покушать ослятины (驴肉蒸饺- манты с мясом осла на пару, 12 шт – 24 юаня), вкуснейшее национальное блюдо дунбэйцев (северян).

Уши, сердце, хвост есть в меню, а также всякий ливер. Но мы употребляли манты, причем регулярно, тонизирующий эффект изо дня в день весьма ощущался. В отличие от моего друга Мосея, под манты я любил пропустить 150-200 гр. местного гаоляна (高粱酒, водка из хлебного злака), северо-восточный национальный напиток, изготовленный из сорго. Мосей предпочитал обычно пить соевый коктейль или бутылочку местного пива. Выходя из кафе, мы увидели интересную надпись, она была знакома русским с первого класса «澡堂» — банька, хотя еще три дня назад там был магазин. Странно, но это, друзья, Китай, много можно удивляться.

На следующий день с утра, возле входа в баню висело много шаров, и маньчжур бодро разгружал уголь. Через час уже было зажигание, повалил дымок и, смотря на большой перемене через окно, мы предвкушали, какими вениками будем выпаривать учебный пот Чаньчуня. Изрядно закрепив изученный материал, мы пошли попариться. Как сейчас припоминаю, Серега (Мосей) писал сочинение про старенького лысого деда, который сидя на берегу ручья, думал о прожитой жизни, и его голова блестела так, что отражала лучи солнца в воде, как зеркало.

Переступив порог баньки, мы поняли, что для хозяина это почет и уважение, двое русских пришли в гости. Надо сказать, что помещение только что отремонтировали, и было очень чисто, как-то празднично. На входе мы заплатили по 7 юаней. В комплект входило полотенце, время пребывания за эти деньги с начала работы до конца (т.е. с 8:00 до 24:00 час). Нам выдали по ключу от ячеек на пластиковой пружине (советую не терять), и в бой. А там все на пять (呱呱叫 — guāguājiào): три бассейна, парная и десять душевых. Стоит отметить, что парная в Китае слабенькая, открываешь кран, и из него идёт пар. А для повышения степени потоотделения все натираются солью из корыта. Китайцы предпочитают, чтобы их мыли, натирали, что называется — 搓澡cuōzǎo.

В бане работает несколько «баньщиков», которые по очереди то трут-моют, то делают массаж (按摩), то ставят банки (拔火罐), то делают педикюр (修脚). Для нас дико, чтобы тебя тёр во всех местах мужик, и мы отказались от мытья-натирания. Ограничились массажем, банками и педикюром.

В бассейнах разная температура. Первый бассейн – кипяток 40-45, второй – теплый, третий — холодный. В холодной воде никто не купается и мы с Сергаем, изрядно пропарившись в парной, ныряли именно в холодный квадрат, плавно переходя в первый и второй сектор бассейна. Дунбэйцы уважительно говорили между собой: это русские чудовища (他们就是俄罗斯怪物). Но когда мы с Мосеем заговорили на дунбэйхуа (северный диалект), холодное пиво и сигареты в этой баньке нам пообещали пожизненно.

На столе стоят термосы с кипятком, можно налить в кружку и попить, заварить чайку. На стене висит телевизор, можно расслаблено смотреть спорт и новости. А можно просто поспать после хорошего массажа или банок. Но мы, конечно, вызывали к себе интерес посетителей, и беседовали с ними, развивая свои знания дунбэйского. Одним словом, атмосфера в бане была такая же, как показано в фильме «洗澡». Это было самым главным.

В течение 3-4 дней мы находились только там — массаж, банки входили в наши ежедневные процедуры, но, к сожалению, надо было уезжать. На дорожку нам размяли ноги и в соседнем кафе угостили черепаховой водкой, пожелав до скорых встреч. Рюкзаки за спину и в дорогу, и вот вокзал, точка отправления. Когда в Китае на ж/д вокзале к нам подбежал высокорослый негр и закричал: «help me», Сергей оторвал задумчивый взгляд от карты Китая, сказал ему на чистом китайском: «我不会说英语 — я не говорю на английском». Мне было смешно наблюдать, как изменился негр в лице. Вот она вся красота Азии…

До новых встреч!

РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

Окончил в 1983 спецшколу № 48 (ныне 4 гимназия восточных языков). В 1989 окончил Хабаровский государственный медицинский институт. По окончании института работал в бюро судебно-медицинской экспертизы. Вначале 2001 поступил на службу в милицию (ныне полиция). Должность - главный эксперт, звание майор. В настоящее время занимаюсь восстановлением прижизненного облика и идентификацией личности человека по черепу, исследованием волос животных и человека, исследованием групповых антигенов по выделениям человека. В 2007 г. занимался на курсах китайского языка в ДВЮИ (школа милиции). В 2009 г. поступил и в марте 2013 г. окончил факультет восточных языков в ДВГГУ, перевод и переводоведение, специальность - лингвист-переводчик, китайский и английский языки. В 2010 г. сдал на 3-й уровень HSK. Два раза по 1 месяцу проходил стажировку в Китае, г. Чанчунь, в Цзилиньском институте русского языка. Кроме этого, около 10 лет занимался в европейской федереции карате-кекусинкай, 4-й Кю. В настоящее время занимаюсь изучением почерковедческих экспертиз китайского письма, разрабатываем методику. После ухода на пенсию хочу связать свою жизнь с китайским языком. Часто езжу в путешествия по Китаю, посетил: Хэйхе, Фуюань, Суйфэньхе, Жаохе, Харбин, Цзямусы, Пекин, Лоян, Шаолиньский монастырь, Шанхай, Сиань, Бинмаюн, Гуанчжоу, Шеньчжень, Чжухай, Хайнань-Санья, Цинхуандао район Бэйдайхе, Чаньчунь. Собираюсь съездить в Тибет, Лхасу. Мне больше нравится путешествовать на поездах и автобусах, и дешево и удобно. Мои увлечения: изучение китайского языка и путешествия по Китаю. 在1983年把哈巴市(伯力)48号的专门初中学校毕业了 (目前它的名称是东方语言4号中学)。在1989 年哈巴国立 医科学院毕业了。以后在法医局工作过。初2001 年被警察管理总局当法医专家聘用了。目前我的职位是总专家,称号是少校。现在有关法医鉴定差不多都会做。目前我从事人生前的面貌复原 ,用人颅骨鉴定他的人身,还有头发寒毛与人分泌抗原鉴定的任务,而且在两年内左右分析中文笔迹特点。在2007年在东方法律大学学过汉语。在2009年考上了,而在2013年顺利地毕业了东方国立人文大学东方语言系,职业是语言学家翻译员。在大学我学过汉语与英语。在2010年考好了三级的汉语水平考试。两次去过长春进修汉语。此外10年内左右从事过日本空手道,有第四级。目前研究中文笔迹分析,制定它的方法。未来退休以后希望我的任务会于汉语有关系。常常去过中国旅游,参观了:黑河,抚远,饶河,绥芬河,哈尔滨,佳木斯,北京,洛阳,少林寺,上海,西安,兵马俑,广州,深圳,珠海,海南岛三亚市,秦皇岛北戴河区,长春。将来我打算参观西藏拉萨市。我比较喜欢坐列车或长途车旅游,又便宜又方便。学习汉语,通过中国自主旅游是我的业余爱好。
новые старые популярные
Уведомления на
Василий
Гость
Василий

Статья оставила крайне сомнительный осадок. Приятное и интересное описание малообсуждаемой, но тем не менее важной особенности повседневной культуры было откровенно испорчено особой формой рефлексии. Во многих пассажах почти что слышится произносимое с упором именно на 老 в значении «уважаемый» парадоксально гордое “我是老外”. Подчеркивание Дунбея как чего-то далекого и уникального, в особенности неявное, но заметное выделение 东北话 как именно отличного диалекта, а не малого акцента 普通话. Принятие повсеместного уважения местного населения за способность говорить с ними на их несложном языке. Но финальным аккордом (как в структуре очерка, так и в его восприятии моими читательскими глазами) стала восхитительная в своем невежестве сцена… Читать далее »

Дмитрий
Гость
Дмитрий

А что знание английского уже стало строго обязательным? :D

Infusiastic
Гость

东北话 не является малым акцентом 普通话 и имеет более древнюю историю, так что не надо тут. Не нужно забывать, что 普通话 это искусственный диалект, созданный на основе произведений китайских писателей XX века, и что это даже не 北京话.

Константин
Гость
Константин

Спасибо, отличный рассказ и фото! Жаль, что статья быстро закончилась.

Милана
Гость
Милана

Сергей,благодарю за статью,интересная!
Только начала интересоваться культурой и жизнью в Китае.
Можно ли выучить Китайский Язык будучи взрослой?

Еркин С.
Гость
Еркин С.

статья понравилась! спасибочки!!! эдакий смачный мазочек в стиле художника Зверева! постим дальше! зануды — в сторону!!!)

Максим
Гость
Максим

Занятненько…Миленько… Концовочка прикольненькая….Ржачненько.

Крыловский Михаил Викторович
Гость

Сергей Олегович — мой респект и уважуха!
отличная статья!
если бог даст съездить в Китай, я с удовольствием посещу сие заведение…
честно сказать думал, что кроме русских баньку никто не любит…
а тут как я понял и парная есть)))
спасибо за легкость в изложении!

Дмитрий
Гость
Дмитрий

Интересный рассказ.
Кстати это относится лишь к баням севера Китая или так везде?
И ещё у вас баня описана исключительно как мужской клуб. Оно конечно понятно просто хотелось уточнить насколько женская половина отделена от мужской или баня это вообще только для мужчин?
:)