Китайская каллиграфия: С новым годом!

Этим каллиграфическим произведением (собственного творения) я поздравляю всех читателей Магазеты с Новым годом! Это произведение написано в стиле син (行书; ходовое письмо).

РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

В середине главный иероглиф фу (福), означает «благополучие [в новом году]». Справа: 新春新喜 — «С новой весной, с новым счастьем!». В левом ряду: 合家欢好 — Радость всей семьей.

Большая красная печать посередине 墨价万古 (мое желание — сто тысяч лет жизни!). И по сторонам две печати с моим именем и фамилией.


Справка о стиле синшу

Cиншу, ходовое письмо — исторический стиль китайской каллиграфии. Он занимает промежуточное положение между уставным письмом и скорописью. Ему не свойственна ни угловатость лишу, ни округлость чжуаньшу. Первоначальные формы синшу старше кайшу и восходят к скорописным формам иероглифов времен Хань.

Поскольку иероглифы, написанные этим стилем, ассоциируются с образом идущего человека, то он получил название «ходового письма». Синшу весьма удобен и позволяет достичь большей скорости письма. В истории каллиграфии известно много замечательных произведений, созданных этим стилем. Непревзойдённым шедевром считается «Предисловие к Орхидеевой беседке» (Лань тин сюй) кисти Ван Сичжи.

Источник: Википедия

  Подписаться  
новые старые популярные
Уведомления на
Евгений
Гость

Но насколько же по-разному написаны 新 справа! Без подсказки не догадаешься!

Александр Мальцев
Редактор

Ага, интересно, почему так? Рука так пошла? Или был какой-то скрытый смысл?

lizuo
Гость

Обычно произведение каллиграфии ходового письма с письмом небрежным вместе.Здесь иероглиф Щин(新) написан небрежным письмом.

Евгений
Гость

А! То есть — первый раз ходовым письмом, а второй раз — небрежным. Да?

Моисеев Сергей
Читатель

Уважаемый Ли Цзо, а можно подробнее по стилям письма (字形特征)?

lizuo
Гость

Китайская каллиграфия разделяется на 5 стилей:Чжуан(篆),Ли(隶),Кай(楷),Щин(行),Цао(草).

ChinaRedDevil
Гость

Да, каллиграфия у Вас намного лучше получается, чем перевод. Похвально.

Моисеев Сергей
Читатель
Отлично! Я понимаю, что: 1) 楷书 [kǎishū] кайшу — это нормативное написание иероглифов. Наш аналог — печатные буквы. 2) 草书 [cǎoshū] цаошу — это скоропись. Наш аналог — прописные буквы. 3) 行书 [xíngshū]- синшу — это тоже скоропись (переходный вариант между 楷书 и 草书). Здесь наш аналог — тоже прописные буквы. 4) 篆书 [zhuànshū] чжуаньшу — древний стиль написания китайских иероглифов. У меня есть подушки с такими письменами. 5) 隶书 [lìshū] лишу — официальное письмо. Это упрощенное 篆书 (как я понял). Два – последних – аналог, наверное, — наше старое письмо (до послереволюционной реформы)? Но у меня в книге «笔迹学»… Читать далее »
lizuo
Гость

Мы считаем,что каллиграфия,как искусство,показывает разнообразные ненорманности,а одинаковые напечатанные иероглифы не обладают элементами искусства.Но у нас ХОДОВОЕ ПИСЬМО и НЕБРЕЖНОЕ ПИСЬМО,у них есть очень строгие правилы по суждению эстетики,поэтому когда у нас каллиграф занимается творением по строгим законам,как танцор танцует с тяжелыми оковами,но он должен еще показывать свойственную красоту. Вот в чем заключается трудность.

Моисеев Сергей
Читатель

Да… Ответ ни о чем…

Korvita
Читатель

Дзен?

Моисеев Сергей
Читатель

禅教而已。