Презентация проекта дистанционного изучения китайского языка Renmin.ru

Это гостевой пост Александра Тишина, создателя сайта Renmin.ru. Подробнее о политике гостевых постов читайте здесь.

Логотип сайт Renmin.ru

О проекте

Проект посвящен дистанционному изучению китайского языка. Известно, что китайский язык сегодня набирает все больше поклонников, а следовательно, учеников.

Существует множество способов и методик изучения китайского языка, мы перепробовали все из них: языковые курсы, изучение через skype, курсы для самостоятельного изучения языка через интернет. (подробнее об этом опыте Вы можете почитать здесь) Мы предлагаем самую ненавязчивую и одну из наиболее эффективных методик обучения.

Особенности проекта или чем мы отличаемся от других

Особенность нашего ресурса не в гениальных уроках или методиках типа “выучить иностранный язык во сне”, мы не предлагаем ускоренную программу, но мы предлагаем более быстрое восприятие информации. Это получилось благодаря простому дополнению к обычной книге, а именно встраиванию озвученного словаря внутрь текста. Что-то вроде метода Ильи Франка, только не на бумаге, а на высоком техническом уровне.

Пример "живого" текста

Помимо “живого текста” мы создали комплекс проверочных тестов по пройденному материалу (общее количество вопросов более 4000 на момент публикации статьи), каждый тест делает проверку знаний, выводит результаты, по которым можно проверить ответы (красным на картинке отмечены соответствия правильных ответов и ответов пользователя). Каждый вопрос уникален, у нас нет двух одинаковых вопросов. С одной стороны это сложно, с другой – Вы обретаете качественное знание.

результат пройденного теста

Помимо текстов и тестов, коими пестрит интернет, у нас есть генератор прописей иероглифов. Во время прохождения урока Вы можете скачать и распечатать лист прописей новых иероглифов текущего урока. Кроме этих прописей каждый подписчик может составлять свои собственные прописи, добавляя нужные иероглифы из словаря в свой лист прописей. Пример листа прописей

Сейчас ведется разработка прописей текстов для каждого урока, т.е. Вы тренируетесь писать не просто иероглиф, а целый текст. В этих листах Вы найдете литературный перевод и пояснения сложных мест. Пояснения даются на основании опыта работы с пользователями. Пример прописей текста

Курсы и их программы

На сегодняшний день подавляющее большинство программ обучения заточены на быстрое достижение определенного уровня языка, однако учащиеся часто понимают, что их уровень далек от того, каким они его себе представляли сначала.В чем проблема? Одни жалуются на произношение, другие на недостаток словарного запаса, третьи на незнание написания иероглифов.

Мы прислушались к этим замечаниям и реализовали на своем ресурсе комплекс уроков, позволяющих равномерно улучшать знания во всех областях.

Первый блок уроков, состоит из 40ка занятий. Он называется начальный и заточен на постановку слуха и руки обучаемого. Основной упор уделяется на распознавание китайских звуков и иероглифов. Слушатели вынуждены проходить тесты, в которых основными заданиями являются вопросы типа: “Что за иероглиф?” и “Что за тон слога__?” или “Какой это слог и тон?”.

Второй блок уроков также состоит из 40ка занятий. Основной упор ставится на постановку грамматики и формирование обучающимся осмысленной грамотной речи, а также увеличение словарного запаса. Этот блок называется Элементарным уровнем.

Третий блок фокусируется на более углубленное знание языка и совершенствования восприятия слуховой информации. Слушатели подготавливаются к общению с носителями языка.

Дальнейшие блоки будут включать сложные грамматические конструкции, объемные тексты и вырезки из различных радиопередач с комментариями от авторов. Перечень всех уровней или блоков выглядит так:

  1. Начальный уровень (описан выше)
  2. Элементарный уровень (описан выше)
  3. Средний уровень (описан выше, кроме того добавляются модули аудирования, в которых нужно дать смысловой ответ на устный вопрос)
  4. Высший уровень (Тексты сложнее, грамматика изощреннее, после этого уровня уже можно претендовать на пятерку в ВУЗе)
  5. Безграничный уровень (Этот уровень нельзя закончить, поскольку в нем безграничное число уроков. Для тех кому нравится учиться)

Скептики могут заметить, что после 40ка первых уроков слушатель не знает как построить предложение, а соответственно не может общаться с носителем языка.

Да, мы даем даже самую простую грамматику только начиная со второго уровня, когда у слушателя уже есть необходимый словарный запас, он может правильно произносить слова и не задумывается о тонах. Как показывает практика при наличии словарного запаса в 10 слов сложно составить грамотное предложение на различные темы.

Часто задаваемые вопросы

У вас стандартные уроки из учебника китайского языка.

Большинство изданий обладают примерно одинаковыми уроками, помогающими получить стандартный словарный запас, и мы не исключение.Наша система позволяет быстрее воспринимать материал за счет сокращения времени на узнавание иероглифов, упрощенного понимания сути предложений, а также комплекса материалов по принципу все включено: Текст – аудирование – грамматика – прописи новых иероглифов – словарь с анимацией иероглифов – тест на пройденный материал.

Муки поиска в бумажных словарях, которые вы убрали на сайте, уже убраны лингвой (электронные словари).

Конечно мы не первые, кто создал систему вывода статей при наведении на слово. Однако наша система заточена на китайский язык, а не столь универсальна как лингво. Проект Женьминь более узко направлен и более удобен именно для китаистов.

У вас можно различить конструкции типа 是…的 или 正在…呢 или 了…了. Зачем это надо, ведь можно выучить?

Наш проект заточен именно на то, чтобы помочь выучить эти конструкции и многие другие. Отображение таких логических связей между иероглифами, именуемые конструкциями, помогает узнавать их из текста без труда. Вы однозначно понимаете что автор хотел сказать без долгих и нудных объяснений. Как только глаз привыкнет к конструкциям вы перестанете пользоваться подсказками, а соответственно обретете знание.

Что еще будет или куда пойдут деньги

К сожалению, сейчас крайне редко авторы проектов публикуют то, на что они потратят полученные деньги. Я постараюсь прибиться к тем немногим, кто дает обещания, имея в виду то, что они сбудутся во что бы то ни стало.

Мы сделали часть ресурса платной для существования самого ресурса не за счет рекламы, а за счет пользователей, потому как сами не любим когда всплывают баннеры и прочая ерунда мешающая познанию материала.

Мы хотим создать своеобразную энциклопедию по Китаю и китайскому языку с путеводителями, комментариями, статьями пользователей и прочей действительно полезной информацией и сделать ее доступной всем совершенно бесплатно.

Мы хотим создать систему обучения для детей школьного возраста, различные развивающие игры для обучения китайскому и прочее прочее прочее, но на все это требуются людские ресурсы и именно на это пойдет большая часть полученных средств, остальное отправится на поддержку технической части и погашение предыдущих затрат.

Акция для читателей Магазеты

Специально для всех читателей МГ на нашем сайте проводится акция бесплатного доступа ко всем материалам ресурса сроком на 15 календарных дней.

Все что нужно чтобы попробовать ресурс – регистрация и ввод пароля вместо оплаты, так называемый купонный платеж. Подробнее о том как ввести купонный платеж.

КОД “MaGaZeTa”.

Акция оканчивается 1 марта 2012 года. Дальнейшее обучение через продление подписки (подробнее о продлении подписки).

Мы будем рады Вас видеть среди наших подписчиков.

С уважением, автор проекта Renmin.ru
Александр Тишин.

Фото аватара

Автор: Александр Тишин

Родился в Москве. Китайским языком начал заниматься ещё в институте по принципу «а вам слабо?» так и пошло. Хочу создать самую доступную методику изучения китайского для русскоговорящего населения, ибо самому было тяжело и трудно. Увлекаюсь многими вещами и люблю доводить дело до конца.

33 комментария

  1. Прошло больше месяца со дня презентации проекта и мне хочется подвести итоги:
    Сначала неутешительные:
    1. Проект еще сыроват.
    2. Пришлось закрыть второй уровень на реконструкцию.
    3. Народ жаждет не пройти урок, а пройти тест.
    Остановлюсь подробнее на платежах:
    На сайте существует 4 тарифа с разными сроками и разной стоимостью соответственно. У нас они стоят например 100 единиц, но платить приходится несколько больше из-за начисленных процентов системой перевода денег (сайт на котором производится оплата). Как они начисляют проценты от нас не зависит, более того мы не можем с этим ничего поделать на текущем этапе развития, поэтому Вы либо платите эти проценты доброму дяде, который гарантирует безопасность, либо не платите вообще. Это не наши правила.

    НЕМНОГО ПРО ПИСЬМА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ
    Существуют два типа писем: «письма – поправь» и «письма – дай». На письма с указанием неточностей или непонятных моментов в сервисе (первый тип) я лично отвечаю и стараюсь делать это быстро. На письма типа «Дайте скачать словарь с анимацией» или «Хочу скачать у вас все бесплатно» я не отвечаю.

    Теперь итоги или план к действию:
    1. Я стал переделывать объяснения к тестам и финальные версии уже выложены для 1-20 урока 1-го уровня. В них я постарался максимально подробно и доступно объяснить что говорилось в текстах и почему говорилось так, а не иначе. Т.е. это своего рода объяснение грамматики без грамматики.
    2. Тесты к урокам в большей части поправлены и откорректированы. Собрана информация для устранения ошибок в будущих работах.
    3. Второй уровень будет вводиться поступательно блоками по 2-3 урока не чаще чем раз в неделю. Это сделано для того, чтобы в будущем не править выложенный материал по живому. Уроки второго уровня будут дополнены упражнениями и ответами к ним, которые будут опубликованы вместе с текстом и переводом.
    4. Второй уровень я начну вводить сразу после доведения до ума объяснений к текстам первого уровня (ориентируюсь что через 2-3 недели будет первый блок уроков).
    5. Все изменения будут отображаться в новостях.

    Скоро будет добавлен рукописный ввод в словарь, доработаны прописи и еще несколько изменений.

    На сегодняшний день доработана система приема платежей и улучшен механизм отображения страничек (они быстрее открываются).
    На этой мажорной ноте я хотел бы завершить этот пост. Следите за новостями на нашем сайте.

  2. я хочу сдать экзамен и хочу знать свой уровень знании , здесь есть такие веща???

  3. у меня сегодня иероглифы не все отображаются, при тестировании система выдает ошибки. вот например в 20 уроке ( большой тест) на 15 вопросе цифра тона не вводится.. думала пропустить вопрос.. но дальше не идет.. все зависло.. Я думаю, то вам нужно исправить все недостатки для начала. а потом уже предлагать платные услуги. Обучение пусть и дешевое, но деньги с неба никому не сыпятся.

  4. И, конечно же, сайт оставляет впечатление динамично и бурно развивающегося, когда заходишь в новости и видишь, что последний пяток – от февраля 2011 года.
    Конечно же, лично я могу допустить, что все были так заняты созданием качественного контента, что некогда было обновлять новости, но чаще всего это означает, что сайт не оправдал ожиданий и заброшен.

    1. Что же, у Вас есть свое мнение и, наверное, хотите поучаствовать не только словами, но и делом. Пишите, возможно именно Вы сможете принести то, чего нам так не хватает.

      1. Я сказал все, что увидел. 15 дней у меня в запасе есть. Если что – буду ругаться непредвзято.

          1. зарегилась вчера, попробовала пару уроков, по истечение 15 дней хотела оплатить обучение за год. но вот сегодня мне пишет неверный пароль, и вчера при прохождении тестов, что касается тонов- ответ был введен мной верный. а система засчитала ошибку.

          2. Марина, пароль можно восстановить или сменить при входе на сайт (если указана почта), либо написать в тех. поддержку, указав регистрационные данные.

          3. Боюсь, слишком много мне придется ругаться. Причем бесплатно.
            Совсем чуть-чуть попользовался сайтом, а ошибок, типа: “Затраченое время 26 мин 3634 сек” или “Напишите иероглиф”, а самого иероглифа нет, уже насмотрелся. Можно попытаться договориться до чего-то взаимовыгодного.

  5. И как можно учить чужому языку, если не уважать свой?
    Урок «Описание управления сайтом»
    “2. задержите курсор на иероглифе. Автоматически включается воспроизведение его произношения.”
    Почему все нумерованные пункты с мелкой буквы? Это что, чат?

  6. Обидно. Натырено отовсюду (я про анимацию ерогов и прописи). И неувязано до конца (если не добавить в словарь ничего – прописи будут пустыми. Хотя, я не добавлял, может, они и всегда пусты.). Хелпы слишком краткие. Если человек не знает, что такое тоны – он не поймет, откуда они взялись вообще и зачем их изучать. То же – про пиньин. Сайт не для начинающих получился. Навигация – на опытного юзера.
    Дофига всплывающих обозначений иерогов обозначены как “сокр. вм.” и указаны упрощенное начертание иерога и его традиционная форма. Нифига не объясняет такая подсказка. После нажатия на транскрипцию всплывающие подсказки уже не всплывают. В уроке “Описание управления сайтом” первый пиньин – [pinyin][unknown][/pinyin].
    Почему уроки – не главное на сайте и я их должен вызывать из менюшки “Мой кабинет”, которая привычно воспринимается второстепенной на сайте и занимает второстепенное место в дизайне, по типу настроек? Простите, непонятно.
    Зачем на сайте эта ссылка? http://renmin.neor.ru/lib/chinese_names/zhao1/ Сайт ведь учебный. Или нет? И чему научит эта ссылка? И попробуйте перевести то, что там написано с помощью “всплываек”. Где-то не всплывет ничего, где-то покажет перевод, где-то нет, где-то даст все 5 вариантов тонов :-), где-то покажет “сокр.вм”.
    Наличие слэнга и табуированной лексики на сайте тоже сомнительно.

    1. Начнем с начала.
      Во-первых, интерактивный словарь: система вывода всплывающих подсказок при наведении на иероглиф. Да, подсказки не всегда помогают, но это временные издержки производства, мы не стоим на месте и дорабатываем по мере необходимости. В режим всплывающей подсказки введены не все статьи словаря из-за ограниченных людских ресурсов.
      Во-вторых, уроки действительно не главное, что можно посмотреть и попробовать, хотя сейчас мы упираемся именно в них.
      Третье, по навигации, как говориться, на вкус и цвет товарища нет.
      Четвертое, прописи и анимация не “натырена”, а является продуктом купленной нами программы.

      1. 1. Понимаю. Но вспоминаю и: “Нет ничего более постоянного, чем временное”.
        2. Уроки – главное. Это то, что вы заявляете на сайте при входе. Вы за это хотите денег. И тот, кто платит, должен ощущать, что уроки для вас – главное. В чем я ошибаюсь?
        3. Да не вопрос. Но навигация – это то, что может привлечь или оттолкнуть юзера. Который в идеале должен быть должным вам денег постоянно. Если этого не происходит – можете рассуждать про вкус и цвет. Но без денег.
        4. Ок. Если не натырено, напишите имя программы. Которое и так известно многим. Возможно, я ошибся в оценке. Но сколько еще ошибется. Не скрывайте, что используемый софт лицензирован. Возможно, это будет способом в будущем получить какие-то преференции у тех, кто написал ее.

    2. Дружище, всё понимаю, но эта ссылка, про которую вы говорите — прекрасный учебный текст для начинающих. Там даже пробелы расставлены, для совсем начинающих.

      1. Для начинающих какого уровня?
        Текст с главной страницы сайта: “Мы считаем, что китайский доступен каждому, поэтому мы разработали систему, где нет непонятных иероглифов даже для новичка.”
        Так вот в этом тексте с помощью текущей системы подсказок смысл уловить у меня не получилось.
        Забавно также, что renmin на главной странице во “всплывайке” не озвучен. :-)

        1. У меня получилось :) Ну, имён там много, их перевод сбивает с толку. Но ничего не поделаешь, при чтении любого другого китайского текста эта проблема никуда не девается, так что лучше привыкать заранее.

  7. Господам математикам, к которым относится, как я помню, автор, было бы неплохо осознать, что “тон” – это не циферка за буковками, а звучание, интонация. То есть запоминать нужно именно звучание слова. Так будет гораздо эффективнее.

    Попробуйте спросить у китайца: какой тон ***? Не ответит. Задумается и будет “подбирать”.

    1. Звучание слова воспроизводится при наведении на таковое, помимо всего там прописываются тоны как они пишутся китайцами.
      Циферка за буковками в тестах – самый простой и доступный способ проверить понимает пользователь что ему и в каком тоне говорят или нет, слышит и различает он их или нет.
      Давайте вспомним еще про слогообразующие гласные, над которыми ставится тон. Это нарабатывается опытом и наблюдательностью, на мой взгляд.
      Китайские школьники, кстати, неплохо ориентируются в тонах, а вот становясь старше уже забывают. Это сродни правилам пунктуации в русском языке. Школьник легко найдет деепричастный оборот и выделит его запятыми, взрослый же просто напишет грамотно, но правило вспомнит с трудом.

    2. Зависит от того, насколько хорошо китаец учил в школе грамматику. Примерно как если спросить у русского, в каком падеже стоит слово.
      Хотя согласен, было бы мегакруто, если бы были задания, где нужно было бы произнести слово, учащийся произносил бы его в микрофон, аудиоданные отсылались на сервер, там хитрым алгоритмом проверялась бы высота тона, сопоставлялась бы с эталонным 5-5, 3-5, 2-1-3 и 4-1 и на этом основании приезжал ответ: «недотягиваете вы, батенька, ваш первый тон, нужно 5-5, а у вас 3-3».

  8. Потестировал сайт.
    В целом впечатление очень положительное, хорошо, что есть такой сервис, чувствуется качество, и цены очень низкие.

    Некоторые вещи, которые необходимо срочно исправить:

    1) Явная ошибка:
    Таблица результатов:
    16 Слог с тоном a4 a4 не верно

    2) Очень жаль, что нельзя перескакивать на уроки. Предположим, я зарегистрировался и хочу проходить сразу курс HSK. А тут мне сначала нужно проходить миллионы, миллиарды уроков про 你好吗. Какая морока!

    3) Задания вида «наберите иероглиф с клавиатуры» малополезны. Если проверяется знание чтения иероглифа, то лучше их переформулировать: введите чтение иероглифа — и проверять слог и тон. Запоминать слог без тона — бесполезно и даже вредно.

    4) Где-нибудь нужно маленькую подсказочку, что слог с тоном в ответе нужно вводить как bai3 а не bǎi (или лучше сделайте, чтобы ответы вида bǎi тоже считались за правильные).

    5) Было бы здорово указывать ссылки на источник всех материалов, а вы скопипиздили словарь сленга с Магазеты безо всяких ссылок.

    1. 1. Ошибки нет, проверял сам, кроме того все тесты прохожу сам на поиск ошибок и неточностей.
      Возможная причина: ввод ответа на русской раскладке (или автоматический переброс на эту раскладку с помощью того-же ПунтоСвитчера)
      2. С тестами HSK, равно как и уроками 3-6 уровней придется подождать, пока не устраняться большинство ошибок. Почта есть, новость о добавлении разошлю.
      3. Задания типа “наберите иероглиф” подразумевают что пользователь может воспроизвести иероглиф пускай даже на клавиатуре.
      4. Ввод ответов в виде слог и тон цифрой обусловлен тем, что большинству начинающих китаистов так просто удобнее и понятнее. Комментарии к тестам дам.
      5. Оплошность допустил, спасибо что заметили, поправил.

      1. 1 -> кстати, может быть…
        2 -> вопрос был возможность перескакивать уроки или хотя бы самостоятельно выбирать начальный уровень

    1. Сейчас пока никак, тест подразумевает не только оценку уровня своих знаний, но и переход на соответствующий уровень обучения. В скором времени мы его добавим.

  9. Замечательный ресурс. Сделайте регистрацию с помощью соц сетей и он станет ещё лучше….:)

  10. Здорово! Как человек, занимающийся дистанционным обучением и изучающий китайский язык, я очень рад такому ресурсу. И буду следить за его развитием ;-)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *