Zhonga.ru: такой вы ее еще не видели!

Zhonga.ru: такой вы ее еще не видели! / Магазета

Zhonga.ru - поле поиска

И вновь с радостью приветствую всех читателей Магазеты! Прошел уже год с момента последней новости о Джунге на Магазете, и за этот год, пожалуй, многое изменилось. Наверное, самым важным стало то, что была пересмотрена существующая структура словаря, которая не всегда отвечала требованиям наших пользователей. Это проявлялось во многих мелких (и не очень) ошибках и неудобствах, которые, как оказалось, возможно было решить только с помощью кардинальных изменений. Как уже стало традицией, предлагаю ознакомиться для начала со списком изменений, а те, кому будет интересно, чуть ниже смогут прочитать более подробно о каждом из них.

Структурные изменения:

  • изменена структура пользовательских переводов
  • введена система правок
  • изменена структура хранения пиньиня
  • добавлена система “уровней пользователей”

Изменения в интерфейсе:

  • новый дизайн и логотип
  • улучшены профили пользователей
  • улучшена система автоподсказок
  • значительно изменена выдача результатов поиска

Прочие изменения:

  • добавлена новая маска “сегментирование предложения” (“членение”)
  • переводы теперь могут добавлять не только зарегистрированные пользователи
  • новая структура ссылок
  • новый механизм восстановления пароля
  • исправлены многие ошибки
  • отключены глоссарии, блоки, настройки

Структурные изменения

К данной категории относятся те изменения, результатом которых стали либо значительные преобразования, либо добавление принципиально новых элементов в саму основу словаря. Честно говоря, где-то 70% было переписано с нуля.

Структура пользовательских переводов

Раньше было так: слово на китайском и к нему словарная карточка на русском, и наоборот. Сейчас существуют только связи между переводами в виде ссылок. Это позволит решить несколько проблем: переводы станут более компактными и четкими (раньше пользователи иногда превращали перевод в страницу Википедии); поиск станет более предсказуемым, в двух направлениях; исчезнет необходимость добавлять слово в два словаря одновременно (китайско-русский и русско-китайский).

Вместе со структурой пользовательских переводов была изменена форма добавления новых слов и примеров.

Система правок

К пользовательским переводам и примерам была добавлена система правок. Теперь можно посмотреть, кто добавил слово, кто отредактировал, кто опубликовал и т.д. При редактировании перевода другого пользователя к правке можно оставить комментарий, например, с причиной правки.

Структура хранения пиньиня

Это то, о чем мы писали давно. Старая структура была неповоротливой, это проявлялось, например, в том, что невозможен был поиск по пиньиню, который добавил пользователь. Это было очень странно и неправильно. Многие удивлялись, что они добавили слово, но по пиньиню его найти не могут. Теперь это исправлено. Также была создана база пиньинь на основе ряда известных словарей (БКРС под ред. Ошанина И.М., Новый китайско-русский словарь под ред. Котова А.В., словарь Wenlin, словарь 汉俄时事词典, база Unihan, портал zdic.net). Многие слова с пиньинем проверялись вручную.

Система “уровней пользователей”

Была внедрена система уровней пользователей в зависимости от вклада конкретного пользователя и качества его переводов/примеров. Это было необходимо, так как старая система модерации переводов была примитивна и не совсем адекватна. Раньше было так: пользователь, добавивший больше 10 переводов, успешно прошедших модерацию, в дальнейшем мог добавлять новые переводы уже без модерации. То есть считалось, что, если человек добавил 10 корректных переводов, значит, можно ему доверять. Почему это не работало? Допустим, пользователь добавлял 10 кривых переводов. Модератор приводил их в порядок, исправлял – соответственно, получалось, что 10 пользовательских переводов прошли модерацию. После этого пользователь мог добавлять свои переводы уже без модерации даже в том случае, если он так и не научился их правильно оформлять :)

Как работает новая система: пользователь добавляет переводы и примеры, которые попадают на модерацию. Со временем пользователю присваивается статус “доверенного” – учитываются качество переводов, их количество, время активного присутствия пользователя на сайте и другие критерии. Это происходит в полуавтоматическом режиме – вклад рассчитывается автоматически, но с корректировкой модератора. Доверенный пользователь, в свою очередь, может уже добавлять переводы без модерации, публиковать переводы/примеры других пользователей и редактировать их (т.е. сам становится модератором). Узнать доверенного пользователя сейчас можно пока только по цвету ника (имени пользователя), но в будущем это можно будет увидеть и из профиля. Шкала уровней будет представлена чуть позже.

Изменения в интерфейсе

Многие, наверное, заметили, что изменился и внешний вид словаря. Мы постарались сделать его более чистым и свежим. Хотелось, чтобы на рабочем пространстве не было ничего лишнего, ведь для многих zhonga.ru – это важный рабочий инструмент. Понятно, что в новую версию словаря пока не внедрен весь функционал со старой версии, он еще будет переноситься, но, тем не менее, мы будем стараться сохранять словарь компактным и удобным. Был разработан и новый логотип, в этом нам помогли замечательные ребята из http://fresh-fish-lab.org :)

Профили пользователей

Профили пользователей были переработаны вместе со всем дизайном, но кроме внешнего оформления в них произошли и другие изменения. Теперь можно посмотреть все переводы и примеры, которые добавил конкретный пользователь. Помимо этого, в личном кабинете появилась возможность загружать свою фотографию. До этого мы использовали сервис gravatar, но многим пользователям это не нравилось :)

Система автоподсказок

Автоподсказки также стали более удобными, теперь занимают чуть больше места по ширине, всегда показывают пиньинь (раньше было не всегда). Но самое главное изменение – в автоподсказках заработал поиск по маске. Попробуйте, например, ввести *wo, *wo* или что-нибудь другое с маской.


Наконец, в подсказках теперь отображаются только те слова, у которых есть переводы – чтобы не вводить пользователей в заблуждение.

Выдача результатов поиска

Пожалуй, одной из самых больших проблем старой версии был список результатов поиска (выдача). Это было сложно даже назвать выдачей – скорее, это был список из непонятных ссылок. В новой версии это исправлено. Выдача стала более предсказуемой, аккуратной, отображает слова с переводами, да еще и сортируется по частоте использования иероглифов/слов.

Старая версия:

Новая версия:

Прочие изменения

Маски поиска

К уже существующим маскам поиска добавилась еще одна – сегментирование предложения (“членение”). Данная маска разбивает искомую фразу на отдельные синтаксические единицы. Раньше эта функция автоматически подключалась, если в словаре не находилось требуемого слова. Сейчас же можно самому запросить сегментирование фразы. Для этого необходимо выделить фразу знаками “+”, т.е. запрос будет выглядеть примерно так “+酒店怎么走+”

Незарегистрированные пользователи

Мы хотели это сделать давно: теперь, когда появилась нормальная система модерации, незарегистрированные пользователи тоже могут добавлять переводы и примеры.

Новая структура ссылок

Изменены ссылки, раньше были www.zhonga.ru/character/cn/12345678, теперь – www.zhonga.ru/cn/code. Это изменение связано, в основном, с безопасностью. Старая схема ссылок позволяла злоумышленникам полностью скачивать страницы словаря, перебирая ID перевода – т.е. скачивали словарь, возможно, для создания клона. Это, в свою очередь, создавало большие нагрузки на сервер, и приводило к частичной, а иногда и полной, неработоспособности словаря. Некоторые пользователи, возможно, замечали, что словарем иногда просто невозможно пользоваться. Новая структура ссылок + настройки сервера должны решить эту проблему.

Новый механизм восстановления пароля

Механизм восстановления стал более надежным и безопасным. Раньше было несколько случаев, когда злоумышленник, подобрав ответ на секретный вопрос (вопросы у многих оказались слишком простыми), входил в аккаунт пользователя. В связи с этим было решено полностью отказаться от всяких секретных вопросов и восстанавливать пароль только по почте.

Кроме этого упростилась регистрация (меньше полей), стало возможным менять пароль из личного кабинета.

Исправление ошибок

Кроме всего вышеописанного работа велась и над исправлением существующих ошибок, таких как проблема при поиске аббревиатур, невозможность выделить текст пиньиня при наведении курсора на пример и т.д.

Глоссарии, блоки, настройки убраны

На самом деле глоссарии никуда не делись, просто в нынешнем состоянии они оказались неудобными и не особо полезными, пользоваться ими было практически невозможно. Мы будем думать, как можно сделать глоссарии более функциональными, чтобы они действительно помогали в изучении и работе. А пока их спрятали. Тоже самое касается блоков и настроек. Как сделаем все это удобнее, обязательно вернем ;)

Это, конечно, не все изменения, часть из них пользователь никогда и не заметит :) Несмотря на то, что многое было сделано, остается много пожеланий, которые еще предстоит реализовать. К ним относятся улучшения системы распознавания рукописного ввода (например, отмена действия – шаг назад), функция озвучивания слов, карточки с анимированным порядком написания черт и т.д. Естественно, об этом никто не забывает, материала много (есть, например, готовые карточки) и реализация – лишь дело времени :)

Подводя итог, хотелось бы поблагодарить всех наших пользователей за активное участие в развитии словаря! Отдельная благодарность Главреду за полезные советы и поддержку :)

Спасибо!

Фото аватара

Автор: Фархат Аминов

Разработчик китайского онлайн-словаря Zhonga.ru

28 комментариев

  1. В Минске не так много мест, которые можно свободно фотографировать. А делать это с помощью квадрокоптера и вовсе страшновато.

  2. Один из следующих этапов – это как раз работа над рукописным вводом. Кнопка clear есть, но она очищает сразу все, поэтому мы планируем добавить кнопку “шаг назад” (т.е. удаляет только последнюю черту). Что касается тонов, то и это запланировано, реализация – дело времени.

  3. Сильно напрягает отсутствие кнопки Clear при рукописном вводе, отсутствие ввода с тонами (типа, wo3 ma5 etc.)

  4. Тем, у кого была проблема с рукописным вводом, просьба обновить страницу. Проблема исправлена. Она, скорее всего, была только у “гостей”.

  5. О, спасибо, Фархат :)
    Я уж было думал что ты потерял к Джунге интерес. Рукописным вводом, правда, так и не получается пользоваться, ужасно жаль, потому что концептуально мне нравится Джунга, а на практике приходится пользоваться БКРС’ом.

    1. Андрей, а в чем проблема с рукописным вводом? У большинства пользователей сейчас работает нормально. В любом случае, одним из следующих этапов будет переход на другую систему распознавания. Я даже как-то об этом писал тебе, говорил, что ждем, когда накопятся данные по вводам (иероглифы/координаты). Так вот, данные теперь есть, будем реализовывать :)

      1. у меня XP, последний Хром, тоже рукописный ввод не работает – показывает загрузку, но не подгружает иероглифы. в nciku в соседней вкладке работает. скажи, что еще я могу посмотреть для более качественного баг-репорта?

        1. Я думаю, достаточно просто пользоваться словарем, баги сами вылезут :) Была небольшая группа тестирования из 5 человек, но, видимо, не все отловили.

          1. проблем с рукописным не заметил, тестил на старом IE7, только после начертания мышкой цзы не сразу появлялись, пришлось еще раз клацнуть по панели)

  6. Ура!!! Спасибо!

    А зачем нужна маска для сегментирования? Когда бывают ситуации, что нужно использовать именно ее (если сегментирование само подключается, когда нет слова в словаре)?

    1. Есть две причины:

      1. Очень часто пользователи вбивают целую фразу, зная при этом, что в словаре такого перевода не будет. А сам словарь об этом не знает, поэтому начинает поиск по словарной базе, а уже потом, если не находит, начинает попытку сегментирования. Так вот, для того, чтобы снизить нагрузку на сервер, сделана возможность напрямую запрашивать сегментирование (чтобы не искать по базе “вхолостую”).

      2. В словаре иногда встречаются достаточно большие фразы. Человек, только начинающий изучать язык, не всегда в состоянии самостоятельно разбить такие фразы на лексические единицы. Вот для таких людей эта функция будет полезна :)

      1. Спасибо за ответы.
        Насчет нагрузки на сервер: увы, но копи-пейст проще, чем еще добавлять плюсики. Так что пользователи вряд ли будут пользоваться этой функцией. Может, я ошибаюсь…

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *