Хотя этот пост и был прислан до оглашения темы недели, он показался мне вполне уместным. Он — своего рода рефлексия автора и попытка определить, что Китай значит в его жизни. Написано сумбурно, но искренне. Ольга Мерёкина

Прошло уже почти три месяца, как я приехала в Китай. Вероятно, как раз столько и необходимо человеку для адаптации в новых условиях. Теперь чувствую много сил и правильную энергию. Понимаю, куда следует двигаться дальше.

Если ты запутался в жизни и не знаешь, что делать дальше, кардинальные изменения порой являются необходимым испытанием на твоем жизненном пути. Главное, не терять самого себя и верить в удачу и победы. И, не сдаваться, конечно.

Китай отлично справляется с такой функцией как предоставление человеку всего необходимого для преодоления подобных «препятствий». Потому, как — это великая горьковато-сладкая страна.

Тут ты испытываешь противоположные чувства и эмоции: переживаешь и отдыхаешь, думаешь и расслабляешься, раздражаешься и умиляешься, печалишься и любишь, тоскуешь и чувствуешь счастье. Получается, что в целом всё очень гармонично. Заслуга в том, что окружение не давит на тебя. Поэтому Китай помогает тебе сформироваться и формироваться дальше как человеку.

Перед отъездом один хороший человек сказал такую фразу: «Ты можешь сменить обстановку, и это станет большим делом в твоем успехе, но только при одном важном условии — если ты поменяешься сама».

Вдалеке от родных и старых добрых друзей, в окружении новых людей, на пути к переменам или в работе над следующими достижениями, ты понимаешь, что каждый из нас хочет и стремится к одному —  любить и быть любимым (в своем понимании этого состояния). И это не зависит от культуры, места нахождения, пола и возраста человека.

Что во мне изменилось — моё понимание значения дружбы. Дружба открыла для меня свою дверь. На пути к своему счастью ты помогаешь другим и наоборот, а главное — это от сердца.

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

stay who you are what ever and than ever people tell or think about you ;-) Я из Минска, с конца февраля 2011 года работаю в милом Чанчуне (менеджер в области Hi-Tech). Люблю музыку, природу, спорт, автомобили, и конечно же людей и общение - соответственно — путешествовать и познавать новое. Уважаю сильных духом людей, умных, с отличным чувством юмора, легко идущих по жизни.

новые старые популярные
Уведомления на
Infusiastic
Читатель

сумбурно, но искренне

Виктор Ширяев
Читатель

искренне, но сумбурно :)

Грант Грантов
Гость

Искренне, хорошо! Добавляю: В тот день было довольно холодно, дорогу всю замело, и в Домодедово мы ехали небыстро. Отец сидел за рулем и делился своими соображениями. — Недавно одна американка по радио рассказывала – она работает здесь в Москве — никуда отсюда ехать не хочет. Самое интересное – здесь. А ты едешь. Но видимо, каждому – свое. Ты здесь должен жить, тут столько всего происходит, каждый день. Накануне, отец мне рассказал о чувстве, внезапно возникшем у него за несколько дней до отъезда – он смотрел на запорошенный снегом микрорайон, все — дежавю, супермаркет, шестнадцатиэтажки, полузаметенные в основании, не супер, машины,… Читать далее »

irina
Гость
irina

Отозвалось…всколыхнулось…нахлынуло…
Спасибо большое!

olDboy
Читатель

Класс!
Грант, запости уже что-инибудь!:)

Грант Грантов
Гость

Запостил, бро, «Идама». На утверждении. А пока — это:

http://grantgrantov.livejournal.com/262842.html

Всем привет!

prinsess Di
Гость
prinsess Di

“ и я,как и ты ищу-свищу,а врач почему-то не идет”-врач не прийдет!
Он внутри нас,всегда там был и будет.L O L !

Василий Евстигнеев
Читатель

Китай это действительно другая обстановочка . Отличный пост.

olDboy
Читатель

очень поверхностно, никак не дали почувствовать «горько-сладкость» Китая..
Вообще, где хоть что-то о Китае, кроме «Китай помогает…, Китай предоставляет….»? В основном просто описание внутренних переживаний переехавшего в другую страну.

Infusiastic
Читатель

ну да, а горечь и сладость это разве не внутренние переживания??

Василий Евстигнеев
Читатель

Первое время попытка изменить китайцев:) А потом понимаешь надо играть по их правилам:)

Dongbei Laowai
Читатель

+1

Rada
Гость
Rada

Про дружбу очень верно написано.

Dongbei Laowai
Читатель

Хм… а мне кажется, в Китае легко спутать дружбу с вежливым гостеприимством, желанием иметь в «дурзьях» лаовая, или да — вполне искренним и не совсем, может бы, осознанным желанием помочь лаоваю. Здесь все — 朋友, но не стоит возводить это в ранг дружбы… Ну это все, конечно, о китайцах. Может автор имел в виду еще кого?

Infusiastic
Читатель

Друг по-китайски — это 好朋友. 朋友 — это «знакомый». Если учесть эту словарную ошибку, дружба у китайцев ничем не отличается от дружбы, скажем, у европейцев.

А автор имела в виду, возможно, состояние дружественности по отношению к миру, которое действительно легче открыть в Китае.

Андрей
Гость
Андрей

согласен с автором на все 100! Зачем описывать Китай, про который уже много раз сказано, именно важны свои ощущения от пребывания там. Вначале было сильное возбуждение, глаза с пятаки. Когда туда поехал в третий раз появилась легкость, душевное спокойствие, желание действовать. Все-таки здорово, что есть Китай и я в своей жизни хоть чуток прикоснулся к нему.

ТайПо
Гость
ТайПо

Как-то пусто — ничего конкретного и познавательного:-(. Думаю, что в любом новом месте у человека эмоции прыгать будут, так что Китай тут как-бы только фон…

Евгения
Гость
Евгения

Китай — это необыкновенный мир, и для каждого он свой. И чувства и переживания редко укладываются в какую-то логическую цепочку, автор про-живает это….Спасибо, ваш пост, как слова дружеской поддержки «начинающим»…