Окно программы 2000 Hanzi для изучения иероглифов и подготовки к HSK

Программа для тестирования знания китайских иероглифов. Очень важная деталь: можно добавлять собственные списки!

РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

Принцип работы следующий: выбираем один из предложенных уроков и жмем кнопку Start. Ну а дальше все интуитивно понятно :)

Оффсайт

Скачать

За возможность пользоваться полнофункциональной версией программы выражаю искреннюю признательность нашему доброму другу — Vovan666.

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

  Подписаться  
новые старые популярные
Уведомления на
Mike D'Morto
Читатель

Интересно а есть подобного рода программы но для MAC компьютеров ?

Александр Мальцев
Редактор

Под мак есть, но намного меньше. Лучше тогда уж Parallels обзавестись.

Infusiastic
Читатель

Alexey Kotlyarov
Читатель

Не понимает синонимов. 电 — не phone, а только telephone, 快 — не quick, а fast. Можно сказать «Use my translation», но я же не помню, quick или fast было в прошлый раз!

Alexey Kotlyarov
Читатель

Прошу прощения, 电话 — telephone. 电 — electric, но не electricity.

Александр Мальцев
Редактор

Фиг его знает, это же китайский язык.

Спросишь меня что означает 电 — у меня в голове сразу возникает абстрактное облако значений. В общем, я бы затруднился бы выбрать между electric и electricity

Infusiastic
Читатель

电 — это lightning, товарищи!

Александр Мальцев
Редактор

Да, в моём облаке есть и молния, и ещё десяток существительных, и пара глаголов

wangwei
Редактор

Если «в прошлый раз», то там есть кнопка «I know this one. Next» :) Но в целом неудобно, да.

Полина Струкова
Редактор

Ой ой. Это скорее на знание английских эквивалентов тестирование))
Но интересно, конечно.

Илья Чубаров
Читатель

Полезная прога, спасибо. Учить по ней конечно невозможно, а вот повторять — помогает.

Каури
Гость
Каури

有没有传统汉字?

wangwei
Редактор

Александр Мальцев
Редактор

Никогда не слышал, чтобы 繁体字 называли 传统汉字, это как «расово-правильные иероглифы». Но проверил в китайском интернете, оказался не прав, так тоже говорят.

wangwei
Редактор

У меня тоже бровь поднялась, но я не стал умничать :Ъ

Bysinka
Гость
Bysinka

К сожалению, для тех кто плохо знает английский с такой прогой тяжеловато будет учить язык. Я только начинаю изучать китайский, на русском-то языке сложно запоминать значения, а тут еще перевести английское слово надо :)))

Олег
Гость

Интересная прогрммка, щас потестим)))

Rena
Гость
Rena

не сайт, а находка =)
спасибо) целый день уже тут сижу, читаю, и ощущение абсолютнейшей оторванности от социума вроде как уменьшается) уже как будто и не одна ) радует)

Александр Мальцев
Редактор

Рад, что вы нашли нас :)

dan2k
Читатель

На самом деле юзаю уже почти 6 месяцев.
Нравится.
Каждый день по часу, выучил кучу иероглифов, но чем выше уровень, тем страшнее и креативнее перевод. Без конекста — практически мёртвое дело учить высокие уровни. Если, конечно, у вас не фотопамять.
Для решения всех проблем бы не мешало разработчикам добавить просто готовые предложения. А так приходится тратить время и параллельно на nciku ковыряться и ЗНАЧИТЕЛЬНО править перевод.
Это личное замечание.
Все качаем.

Ju_bee_ju
Гость
Ju_bee_ju

Ребятки, поправьте ссылочку, будьте добры!)

Александр Мальцев
Редактор

А что с ней? Не работает?