Мальцев, Иванов, Новиков, Крисской в Laowaicast

Третья, заключительная часть спецвыпуска «Laowaicast» о трудностях и «подводных камнях» китайского языка. В гостях Альберт «Папа Хуху» Крисской и Олег Новиков.

Содержание выпуска:
— По мотивам статьи Дэвида Мозера «Why Chinese Is So Damn Hard«. Русский перевод.
— Почему китайский язык чертовски ЛЁГОК?
— Перспективы у изучающих китайский
— Легко ли учить японский и корейский язык после китайского?
— Восток и Запад повстречались недавно. Различия в культуре и ментальности
— Языковая деградация, или китайский поворачивается лицом к Западу
— Заговорит ли мир по-китайски в будущем?
— Лайфхаки и советы по китайскому языку от гостей подкаста
— Заключительная песня: 痛仰 — 不要停止我的音乐

Скачать выпуск (mp3) |Обсуждение выпуска на PodFM / на Rpod

Подкаст выходит в эфире интернет-радиостанции RadioGlobus.com
При поддержке портала «Восточное Полушарие» и «Магазеты«

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

новые старые популярные
Уведомления на
海美凤
Читатель

Спасибо за интересную беседу! Подскажите, пожалуйста, как можно попасть в китайскую семью и жить там около месяца хотя бы. Мне очень понравилась идея с погружением в среду. Однажды на Праздник Весны друг позвал меня в гости. Он живет в одной деревеньке, в провинции Шаньдун. Я узнала столько нового, необычного и труднообъяснимого для моего европейского мышления, сколько не выучила за полгода обучения в китайском Университете. Конечно, в деревне было трудно в бытовом отношении, но это того стоило.

Гость
Гость
Гость

Неужели никогда не найдется русскоговорящего китайца на лаовайкасте, который комментировал эти догадки Оо

эксклюзив
Гость
эксклюзив

Что в руках у Олега?)

Olhado
Гость

Немного напутали с терминологией в корейском языке. Китайские иероглифы там называются «ханчча», а «хангыль» — та самая их азбука.

TIGO
Гость
TIGO

Вас послушать так учить в России китайский бессмысленно. Ну а приезжать и учить в Китае без элементарной базы знаний тоже тяжело.

Дядя Коля
Гость
Дядя Коля

А у меня такой вопрос к вам: насколько видеоролики на том же Юки могут быть полезны для изучения языка? Ведь там китайцы говорят с китайцами. Чем не погружение в среду? Разве что пассивное, но тем не менее.

vamadir
Читатель

кому то заменили пиво на водку :))

Murzilka
Гость
Murzilka

привет. иногда слушаю подкасты и ваш в том числе тоже. иногда весело, иногда забавно, иногда..как этот подкаст — (хочу написать слово — херня) какая то….если можно так сказать. 1 китайский учить мегосложно и вообще его лучше не учить ибо сложно …и чем больше учишь — тем меньше смысла… 2 европейский за 2 года подучил и на всю жизнь..и слова через 2 года не забываются и лексический запас огромный накапливается..можно не только читать там гёте, но и трепатсо с любым первым встречным европейцем,вплоть до академика…. 3 учитсо в универе в китайском смысла нет..только юаньки зря потратишь… 4 лучше просто жить в… Читать далее »

Гость
Гость
Гость

=))) да да такое же чувство, после этого подкаста =)))

Infusiastic
Читатель

Видимо, китаянки с онли-китайским никому из авторов действительно не попадались. Но китайская семья — это эффективнее, чем китаянка с онли-китайским. Конечно, с китаянкой есть возможность пополнить лексический запас определённым пластом лексики, который в других случаях не услышать. Но вы не сможете слушать язык, на котором китайцы общаются друг с другом. Что касается китайского универа, то если вы будете учиться на специальности, или в магистратуре с китайцами, то это другое дело. А вот на языковых курсах в группах для иностранцев — выучить что-то конечно можно, но дорого и неэффективно. Скажите, а вы уже выучили китайский? Не трудно? И никто никого не отпугивает,… Читать далее »

Murzilka
Гость
Murzilka

спасибо за ответы. мой верхний пост — поток открытого сознания..ок был написан сразу после прослушивания подкаста и обсуждения в узком кругу… 1 а почему китаянка (подруга, жена) отделяется от семьи? куда денутся все её родственники? как правило за связь с лаоваем, её не изгоняют из семьи. а наоборот лаовая усиленно берут в оборот ( праздники, ДР, сбор урожая, отдых и тд и тп.) 2 по универу. человек не знакомый с китайским — поступает на курсы, сдав HSK (нужный уровень) [мы видимо говорим про китайский язык] поступает на специальность. успешно учиться. 3 про студентов. многие студенты видимо не преследуют цель жить… Читать далее »

Infusiastic
Читатель

1) Смотря какую китаянку вы найдёте, если местную и такую, что родители будут рады пустить вас жить к себе домой, то, конечно, это ничем не будет отличаться от проживания в семье :) 2) Я не говорю, что курсы вообще бесполезны для изучения языка, но они не стоят потраченных денег. 6) Да, честно говоря, и уровень английского у русскоговорящих зачастую оставляет желать лучшего. Хотя, конечно, если будет школа с китайским языком с 1 класса, ситуация изменится, конечно, я после английской спецшколы не испытывал даже необходимости продолжать изучать его в универе. Но понимаете, Папа ХуХу не учил испанский с первого класса, вот… Читать далее »

Z_ZY
Гость
Z_ZY

По признаниям самих китайцев (учителей) около 70% (может и выше) студентов из стран СНГ едут в Китай как туристы. Конечно определенный уровень у них будет, но не глубокий. Корейцы и Японцы учат язык с утра до вечера… Азиаты трудоголики… Видимо ментальность у нас не та… И мы якобы ленимся, но если прикладывать усилия, целенаправленно результат будет. И вопрос в другом, чего человек хочет дальше… Какую построить карьеру и с какой з/п отсюда и будет старание. При всей казавшейся сложности, тем же Китайцам сложнее выучить русский язык, чем английский. Если говорить об Английском, то он упрощен. Оторван от культуры. Т.е. носители… Читать далее »

максим
Гость
максим

вопрос-если ты в китае сирота,то как найти себе семью на год-половину,чтобы учиться и жить?

максим
Гость
максим

не-не,пугать нас тут никто не собирается.не хотят делиться китаем только те,кто там год поживет и потом,приехав домой,начинают скучать по ценам,вниманию китайцев,клубам,кейтиви,модельным агенствам,щуплым девочкам,неграм из гуаньчжоу(ну всмысле они конечно из африки),по дружным лаовайским компаниям и тд…
эти люди обычно не хотят отдавать «свой» Китай дизайнерам,строителям,инженерам,прогаммистам и другим людям с определенными скилами,которые все в большей мере прибывают в китай и зачастую с нулевым знанием языка

brankokatanec
Читатель
brankokatanec

любому языку можно научить даже обезьяну. в лефортово курсантам прям так не говорят, но об этом известно. методики отработанные, а не трепология из серии трудно / нетрудно.

Infusiastic
Читатель

Почему же тогда этими методиками никто не пользуется?
А обезьян пока удалось только языку жестов, если что.

brankokatanec
Читатель
brankokatanec

методика? по-простому: методика задротов. она же методика большой жопы. в казарамах учат язык с утра до вечера… прикладывать усилия, целенаправленно результат будет. + нужно знать культуру.

Infusiastic
Читатель

Ну и где все эти казарменные специалисты?

Моим первым преподавателем по китайскому не стал выпускник Военного института иностранных языков. На первом занятии он немного поговорил по-китайски, я услышал его акцент и в ужасе убежал. (Я не знал тогда, как ужасно обстоят дела с преподаванием фонетики в России)

brankokatanec
Читатель
brankokatanec

Infusiastic твои комментарии улыбают.

Infusiastic
Читатель

Я очень рад :)

海美凤
Читатель

Это корейцы с утра до вечера учат?? Мои одногруппники-корейцы, они только и делают, что кутят и пьют, не все, конечно..к тому же с китайцами их общение сводится к минимуму. А по поводу английкого зря Вы так. Он не оторван от культуры, все завситсит от того, кто говорит. Можно сказать просто, а можно скажать красиво, использовать метафоры, пословицы.

海美凤
Читатель

Язык- не цель, а средство общения, возможность понимать то, что вам интересно, то что хотите понять

brankokatanec
Читатель
brankokatanec

+10000000000000

Infusiastic
Читатель

Не только понимать, но и выражать, то что хочется выразить.
Но это всё понятно и ежу.
Что вообще это меняет, средство ли язык, цель ли?

海美凤
Читатель

Для моего знакомого китайца русский язык — это цель. Вся его жизнь — стресс, ему надо говорить-говорить-говорить, чтобы выучить русский хорошо и найти работу. В Китае, как всем известно, поиск работы для выпускника — сложнейшая задача. Для меня язык — это средство познания их культуры, их образа мышления. Я учу, потому что хочу понять, что говорит буддийский шифу, о чем рассказывает мой преподаватель по «И Цзин» и т.д., Конечно, и для того, чтобы поведать им, что знаю я.. Язык — цель — обучение -тягость. Язык — средство — обучение — чертовски-увлекательно. В этом разница..

Infusiastic
Читатель

А у меня наоборот. Для моих многих знакомых, язык — это средство. Найти в будущем хорошую работу, устроить бизнес с китайцами, получить образование в китайском ВУЗе. Некоторые из них учат язык казарменным способом с утра до вечера, прикладывая неимоверные усилия, и получая мизерные результаты. Для меня язык ценен сам по себе, моя цель — это гармонизировать себя с ним, чтобы мы были счастливы вместе до самой моей смерти и встретились снова в моём следующем человеческом рождении. Благодаря такому отношению я добился не меньших успехов, чем мои знакомые, прикладывая меньше усилий. Меня сегодня научили хорошему греческому слову μεράκι, которое означает то, что… Читать далее »

Infusiastic
Читатель

Если английский упрощён и оторван от культуры, почему так мало китайцев может на нём нормально разговаривать, без «чинглиша»?
Ничего он не оторван, Hai Meifeng правильно совершенно говорит выше.
Просто американская культура в силу её популярности и привычности не вызывает такого ощущения новизны и необходимости адаптироваться как китайская.

Z_ZY
Гость
Z_ZY

Простой пример носители разных культур часто общаются на английском…
Какой нибудь Зимбабвиец и Русский. Знания об Английских традициях… Даже об Американских… Это проблема всех языков мировых масштабов. Тоже самое происходит и с русским. Вопрос в другом сможет ли Китайский язык претендовать на эту роль.

Infusiastic
Читатель

Почему же проблема… Может быть, наоборот, приспособляемость языка? Я не занимался никогда изучением английского языка зимбабвийцев, интересно посмотреть. Наверняка это немного отличный от американского диалект. Или индийский английский там.

Я взял сейчас книжку по буддизму на русском, прочитал четыре страницы и нашёл там всего одно выражение, которое можно посчитать идиомой. А в китайской книжке (тоже по буддизму, аналогичного уровня) мне попадается по пять идиом на странице. Наверное всё-таки с этим языком что-то не так.

Lisa
Гость
Lisa

мои знакомые после бурсовых курсов за … км от Великого и Могучего Китая в него же и улетели)
живут как-то…нравится им.
такой вот прыжок в неизвестность.
в данном случае — наивность и дилетанство только на пользу.
Учи китайский, ставь над собой эксперименты!

Александр
Гость
Александр

Я «пловец через Ла-манш в смирительной рубашке и с гантелями на шее!» Звучит круто! :)
Понравился основной вывод сделанный где-то в районе 40 минуты выпуска: Автор статьи прав! Китайский выучить не возможно.
Интересно в любом случае. Спаси Бог!