Старые незнакомые от Папы Хуху

Иероглиф 祘 suàn считать / Старые незнакомые от Папы Хуху

祘 suàn — Что это за чеснок без травы? – спросите вы. А это как раньше записывалось понятие «считать», для которого сейчас изпользуют иероглиф 算. А что, ведь 示 это «показывать, проявлять». А два 示 разве не логично показывают результаты счета? Ну а если не забывать, что 示 это 二小, то в старой форме вообще скрыта истина: 2х2=4 *. Или что-то вроде того :)

Кстати, мне кажется что переход к 算 произошел в результате изобретения счетов, что китайцы сделали довольно давно, и для изготовления которых использовался бамбук. Интересно, надо ли вводить новый иероглиф для обозначения счета с помощью компьютера и прочих электронных приборов? Погодите, я погуглил, и обнаружил, что он уже введен! Вот он: 篭 в нем даже сохранили элемент бамбук, для лучшей связи с прошлым. Как говорят, к 2015 этот иероглиф заменит 算** окончательно.

* — шутка a la Фоменко
** — шутка a la Главред