Иероглифы-женщины

Китайский язык по праву считается одним из самых сложных в мире. Поражаюсь, до чего мои родители были снисходительны ко мне, отправив меня изучать его в столицу в 17 лет. Я до сих пор помню, как мне давались с трудом эти А-А-А-А, где у всех этих четырех «А» было разное произношение. Но наряду со сложной фонетикой этого языка стоит письменность китайцев. Чего ж скрывать, они и сами порой не знают, как читается тот или иной иероглиф. Но не о них сейчас пойдет речь. Вернее о их схожести с …. женщинами. Звучит странно, я знаю, но тот, кто когда-либо изучал китайский язык, знает, каково это, смотреть на «буковку» и думать: «а как это читается?».

Мы примерно заучиваем новые слова, но часто бывает так, что видишь на каком-нибудь плакате вроде бы знакомые иероглифы, и ты даже знаешь, как все это прочитать, но соедини ты эти несколько иероглифов в одно слово, и ты теряешь его общий смысл. Грубо говоря, смотришь на то, что вроде бы знаешь, но в то же время понимаешь, что, оказывается, нет.

Многим на первый взгляд китайский язык кажется языком хитрым. Вот к примеру, два иероглифа: 轿 и 桥. Они очень похожи, только первый читается jiao (цзяо), а второй qiao (цяо). Если знаешь произношение одного, то можно попытаться угадать еще и второго. Почему? Потому что есть база иероглифа. То есть фундамент, на знания которого можно упираться. Но в языке, как и в жизни нет исключительных вещей. Вот еще парочка иероглифов: 念 и 冷. Похожи, да? Ну не совсем, конечно, но что-то общее ведь есть. А теперь их транскрипция: nian (нянь) и leng (лэн). Это все потому что к каждому иероглифу нужен индивидуальный подход. Можно для себя вывести несколько пунктов по более эффективному и легкому изучению. Некоторые, например, стараются найти логическую связь между несколькими частями иероглифа (男 nan — мужчина = 田 tian-поле + 力 li-сила) . Некоторые выводят общие правила, как например 三点水 — san dian shui — «три капли воды», где две палочки по диагонали и одна по горизонтали означают причастность иероглифа к воде. (Кто учит китайский, тот поймет).

А ведь с женщинами тоже так. Муж знает, какую музыку предпочитает его жена; парень знает, какие цветы любит его девушка; пикаперы вообще знают нас наизусть «от» и «до». Но все они думают, что знают, когда на самом деле нет. Потому что к любой из нас нужен аккуратный подход. Разный к каждой. Не потому что у нас «нету логики» или «нас умом не понять». Нет. Это, извините, Тютчева «Россию умом не понять», а нас нужно изучать. Не спеша. Трепетно. Бережно. Изо дня в день, каждый день.

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

Шолпан Тазабек, 22 года, живу и учусь в Пекине вот уже больше пяти лет, студентка университета Цинхуа. Заинтересована в понимании китайского менталитета, ибо считаю это делом не из простых :))) Привыкла, что принимают за китаянку, поэтому на вопрос о моих генах отвечаю, что какая-то из прабабушек оставила такой вот свой след :)

новые старые популярные
Уведомления на
Александр Мальцев
Редактор

Хм… интересный взгляд на иероглифы :)

Изучаю иероглифы (иди женщину) на картинке к посту. Всех с пятницей!

Infusiastic
Читатель

Красиво!

Ольга Мерёкина
Редактор

Супер!! Зачиталась:)

Альбинка
Гость
Альбинка

супер! статья очень понравилась )

Yuanhao
Гость
Yuanhao

Ещё бы понять, что у неё на груди написано.
Статья супер! Спасибо.

Болеславский
Гость
Болеславский

А я не понял, кто такие пикаперы? :-(

shi
Гость
shi

Vnimanie, opticheskaya illuziya! smotrite na kartinku 10 (desyat!) minut, i vy uvidite ieroglifi!

olDboy
Читатель

значит как и к женщинам к иероглифам — индивидуальный подход) интерсно^_^

Timur
Гость
Timur

O4en….interesnoe sravnenie))))

Роман
Гость
Роман

Очень интересная статья!!! И сравнения прекрасные!!! И автор просто красавица!!! 5+

reddoor
Читатель
reddoor

По поводу трудности того или иного языка… хм… Значит китайские дети — самые умные дети в мире, раз учат китайский язык с пеленок и понимают его, и даже пишут!!!! А вот взгляд на иероглифы — класс! Спасибо! Для меня они всегда были произведением живописи и красота их завораживала.

Infusiastic
Читатель

Я предполагаю, что китайские студенты 4 курса по специальности русский язык, начинают думать, что русские дети, которые с детства знают, какое существительное какого рода и какими падежами управляет каждый предлог, это самые умные дети в мире.
А насчёт красоты, многие алфавиты весьма красивы, будь то иероглифы, или тибетское письмо, или монгольское. Русские буквы тоже были довольно красивыми в уставном написании, это после того как Пётр I попробовал стилизовать шрифт под антикву эстетическая составляющая потерпела невосполнимые потери. Латинский шрифт антиква кстати тоже очень красив.

Олег
Гость
Олег

Полностью согласен. Совершенно разные типы языков… Нет языков трудных, как нет и лёгких. (С)Като Ломб

Шелк
Гость
Шелк

Потрясающе!! безумно понравилась статья!

Шелк
Гость
Шелк

Картинка мне напомнила фото Бай Лин, где кажется, что она расписывает себя иероглифами: http://www.radikal.ru/action.aspx

Диляра Гафарова
Читатель

статья супер=))очень красиов и легко написано..