Как запоминать китайские иероглифы? Как учить тон в китайских словах? Что такое морфемы и графемы? Почём в Бурятии конина? …Что вы хотите узнать о китайском языке? Какие вопросы по китайскому языку вас волнуют?
Теперь на все ваши вопросы попытается ответить Главред в своём «Дневнике Нео-китаиста», в рубрике «Китайский язык«!
Теперь темы для следующих выпусков задаёте вы!
Пишите на [email protected] или оставьте комментарий к этому посту!
Ждём ваших пожеланий, идей, подсказок и замечаний!

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

  Подписаться  
новые старые популярные
Уведомления на
threeeyedfish@livejournal
Гость

Да! Да! Как учить тон в китайских словах! Это хороший вопрос!

E.Q.
Читатель

Уважаемый Главред! Такое предложение.. Давайте попробуем разобраться, как по-китайски будет «в два раза больше» (меньше, длинее, тупее — что угодно, название условное. Вы, конечно же, поняли, что речь идёт о коварной штуке 倍). Вот краткая выдержка из словаря на эту тему: 倍 [bèi] раз; крат а) в сочетании с числительными после глаголов или качественных слов, указывающих на возрастание, увеличение и т.п., переводится по формуле: номинал + 1 超过一倍 [chāoguò yībèi] — превзойти в 2 раза 物价上涨三倍 [wùjià shàngzhăng sānbèi] — цены на товары выросли в 4 раза 生产率提高了二点三倍 [shēngchănlǜ tígāole èr diăn sānbèi] — производительность труда повысилась в 3,3 раза… Читать далее »

E.Q.
Читатель

Ну вооот….. Хотела задать тему, чтобы посмотреть как ловко Вы с ней расправитесь (уж больно хорошо у Вас получается — как бы играючи, и в то же время весьма глубоко и доходчиво. До сих пор под впечатлением от мириады), а получается что сам себе сама.. Я бы не против написать об этом, но, к сожалению, не имею в ближайшем доступе ни одного своего учебника или конспекта. А по памяти, боюсь, уже слабо. То, что опубликовано выше, это словарная статья из Лингвы-12 而已. Очень скупая и понятная только для тех, кто и так это знает. Начинающим же будет скучно. Предлагаю Вам… Читать далее »

meihuablossom@livejournal
Гость

Здравствуйте) Учу язык уже несколько лет. Не скажу, что китайский является невероятно сложным языком. Действительно, самое главное — абстрагироваться от всего, что знал раньше о других иностранных языках и попытаться понять именно китайскую логику, китайский ход мышленя и взгляд на мир. Тоны, иероглифы — все это, благодаря регулярной зубрежке и повторениям, поддается осмыслению. Но вот понимание китайской речи на слух — действительно проблема. Когда знаешь контекст и то не всегда просто, а уж если китаец начинает уходить в дебри разглагольствования, да еще и не с идеальным произношением =( Как Вы думаете, tingli поддается тренировке только при общении с китами, просмотре… Читать далее »

Татьяна
Гость
Татьяна

Александр, я вами восхищаюсь))) Я учусь в Цзилине и начала понимать в этом году, насколько интересен и полезен ваш сайт! огромное спасибо!