“Душа Китая”. Владимир Бондаренко

“Душа Китая” — вторая статья из сборника заметок Владимира Бондаренко “На краю вета”. К этой статье я прилагаю несколько фотографий автора.

Фотографии от Владимира Бондаренко. Фотографии от Владимира Бондаренко (2) Фотографии от Владимира Бондаренко (3)

2. Душа Китая

Меня интересовали на Хайнане не пляжи, на которых я практически не был, (не пляжный человек по натуре, больше двух часов ни разу в жизни ни на одном пляже мира не выдерживал, надо чем-то заняться, куда-то идти, что-то делать). Предоставленный самому себе, я активно общался с китайцами, и на фабриках великолепного хайнаньского жемчуга, построенных еще японцами, на фабриках хрусталя, изумительного китайского шелка и в нефритовых мастерских. Ездил на такси, благо оно в Китае предельно дешево, по острову, по древним религиозным буддийским и даосским святыням, по деревням народностей Ли и Мяо, по китайским рыбацким поселкам.

Интересно наблюдать за китайцами. Даже , когда они с чем-то не справляются, что-то не выполняют, приветливость остается, и на лицах, и в обращении. Ей-Богу, даже , если тебя уличные торговцы в чем-то обманули, в чем-то надули, приятнее иметь дело с ними, чем с нынешним нашим повседневным хамством.
Китайцы всегда улыбаются, впрочем, как и американцы, только природа улыбки несколько иная. У американцев улыбка обозначает оптимизм, всегдашнее «ОК», даже если на душе кошки скребут, нельзя показать виду. Это улыбка одиночки, индивидуума, который доказывает, что он всегда уверен в себе и своих силах.
У китайцев их улыбка идет от их же древней философии, она растворена в их вечно улыбающихся божествах, в улыбке Шао Синя, в улыбке Будды, улыбается едущий на лошади или на буйволе мудрец Лао Цзы, улыбается даже бог войны и заодно письменности Хуанди, улыбается лунный заяц Юэ Ту, улыбается священный кот, лапой призывающий всех посетить пустующий даосский храм, а также улыбаются все бессмертные, все герои и все святые всех трех китайских религий. Даже Конфуций, этот китайский великий философ, по сути и создавший самую стройную и нерушимую систему иерархического государства, тоже таит улыбку в своем строгом взгляде на окружающий мир. Улыбается даже жестокий и гениальный император Цинь Шихуанди, ныне воспетый в прекрасном фильме китайского режиссера Чжана Имоу «Герой». И где вы еще увидите улыбающихся драконов? Везде в мире это отрицательные персонажи, в Китае дракон – символ мощи и величия, уверенности в себе и незыблемости китайской пятитысячелетней цивилизации.
Я увидел такого уникального улыбающегося деревянного дракона работы старых мастеров в хайнаньском чайном салоне, который держит всегда приветливая и улыбающаяся очаровательная китаянка Лариса Ван. С такой же чарующей улыбкой она встречает и посетителей в своем ресторане «Голубой лотос», где мы отмечали юбилей моей жены, актрисы и педагога по голосу Ларисы Соловьевой. Ресторан был украшен терракотовыми воинами подземной армии Цинь Шихуанди, фигурками любимых китайских героев из знаменитого романа «Путешествие на запад» У Чэнь-Эня. Согласно легенде герой романа, мифический Царь обезьян Сунь У-кун когда-то побывал и на острове Хайнань, под его красочной тоже улыбающейся фигуркой мы и сидели за юбилейным столиком, китайский музыкант пел нам песню, а мой шанхайский друг Михаил Дроздов, провозглашал тосты и нарезал юбилейный торт. Мы подружились с Ларисой Ван, и в память о нашей дружбе и о юбилее Ларисы улыбающийся деревянный дракон теперь охраняет мою китайскую коллекцию изумительных по красоте изделий из нефрита, бронзы и шелка.

Фото аватара

Автор: Владимир Бондаренко

Критик и публицист. Родился в Петрозаводске 16 февраля 1946 г. Окончил Литературный институт им. М. Горького. Работал в газете «Литературная Россия», в журналах «Октябрь», «Современная драматургия», был «завлитом» в Малом театре и во МХАТе. Активно участвовал в патриотической оппозиции, был заместителем главного редактора газеты «День». После ее официального запрета стал одним из основателей газеты «Завтра». В 1998 году основал газету «День литературы», является ее главным редактором. Автор книг эссеистики и критики, среди них наиболее известные — «Крах интеллигенции», «Россия — страна Слова», «Пламенные реакционеры», «Дети 1937 года», «Последние поэты империи». Член редколлегии журнала «Наш современник». Секретарь Союза писателей России (с 1994 г.). Работы Бондаренко переводились на английский, китайский, польский, сербский, французский языки.

3 комментария

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *