这是什么?

Магазета — это место где о Китае и китайском языке пишут все, кто попало, и в кого не попало, но зацепило на всю жизнь. Основана в октябре 2005-го, переродилась в июне 2008-го.

[RSS] Новости Магазеты // все новости
[RSS] Иероглиф дня

齑№040

Порубленный на мелкие кусочки чеснок, имбирь и т.п.; Тр.ф. — 齏

Обсуждение выпусков »

陌生人:

Нью-Цицикар

войдите или зарегистрируйтесь, чтобы стать нео-китаистом и получить великую Силу!

(я забыл пароль, 怎么办?!)


Форум Восточное Полушарие

Архив по тэгу [RSS]

Эксперименты с иероглификой в творчестве Гу Вэньда (I)

Восьмидесятые годы XX в. были одним из самых интересных и важных периодов в развитии китайского авангардного искусства. Начавшееся после Культурной революции (в конца 70-х гг.) возрождение и дальнейшее развитие модернистских идей, с которыми Китай познакомился ещё в первой четверти XX в. в сочетании с заимствованием и адаптацией новейших эстетических концепций, дали толчок к появлению мощного общекультурного движения, получившего впоследствии название Движение-85 (или китайская Новая Волна).
Одним из заметных представителей этого движения был Гу Вэньда (谷文達).

86,61 КБ

Продолжение статьи - Эксперименты с иероглификой в творчестве Гу Вэньда (I)

Поэтика, стилистика и особенности перевода сборника Пу Сунлина «Рассказы Ляо Чжая о Необычайном»

На этой неделе читатели Магазеты познакомились с замечательной серией статей Ирины Кошелёвой Судьба и творчество Пу Сунлина. Более того, я просто уверен, что многие открыли для себя замечательного китайского классика - Пу Сунлина. Если Вам понравились статьи из серии, и Вы хотите больше узнать об авторе “Рассказов Ляо Чжая о Необычайном”, то предлагаем Вам скачать всю работу И.В. Кошелёвой:

Поэтика, стилистика и особенности перевода сборника Пу Сунлина «Рассказы Ляо Чжая о Необычайном»

pusunlin-all.zip (5,3 Мб) - Полная русская версия (формат .doc) и первая часть на китайском (от руки, формат .pdf).
pusunlin-rus.zip (0,1 Мб) - Только полная русская версия (формат .doc)
pusunlin-chn.zip (5,2 Мб) - Первая часть (которая была опубликована в Магазете), но на китайском языке, от руки (формат .pdf).

Ссылки в Синете:
Интернет Музей Пу Сунлина
Пу Сунлин в Байдупедии
«Рассказы Ляо Чжая о Необычайном» в Байдупедии

Идейно-художественная характеристика сборника «聊斋志异» («Рассказы Ляо Чжая о необычайном»)

Серия статей из работы И.В. Кошелевой “Поэтика, стилистика и особенности перевода сборника Пу Сунлина «Рассказы Ляо Чжая о Необычайном»”.
Об авторе | Остальные статьи из серии

Идейно-художественная характеристика сборника «聊斋志异» («Рассказы Ляо Чжая о необычайном») (отрывок)

Являясь человеком глубокого ума и владея литературным наследием прошлого своей страны, Пу Сунлин вместе с тем остро ощущал современную ему ситуацию. Патриот, человек широких взглядов, он писал и на вэньяне, и на диалекте своей родной провинции Шаньдун.

Магазета. Жизнь и Творчество Пу Сунлина
«Рассказы Ляо Чжая о необычайном»
Пу Сунлину принадежит большое количество стихов, песен, несколько пьес, роман, но настоящую славу писателю принес его сборник «聊斋志异» («Рассказы Ляо Чжая о необычайном»), в состав которого вошла 431 новелла. Этот сборник распространялся в списках, частных изданиях и завоевал огромную популярность. Новеллами зачитывались люди образованные, на них специализировались рассказчики-шошуды (непременный атрибут улиц города XVII столетия), перелагая их на живой, разговорный язык. Их сюжеты нашли свое воплощение на сцене и в живописи.
Ляо Чжай – это выдуманный автор-рассказчик, который в то же время обладает многими, общими с Пу Сунлином чертами, в частности, проявляет такой же высокий уровень образованности, владения языком, стилем и литературным наследием своей страны.
Идейно-художественная характеристика сборника «聊斋志异» (продолжение)

Исторические условия развития творчества Пу Сунлина

Серия статей из работы И.В. Кошелевой “Поэтика, стилистика и особенности перевода сборника Пу Сунлина «Рассказы Ляо Чжая о Необычайном»”.
Об авторе | Остальные статьи из серии

Исторические условия развития творчества Пу Сунлина

Жизнь и творчество Пу Сунлина пришлись на бурные десятилетия крестьянских восстаний и борьбы китайского народа с маньчжурскими захватчиками. Борьба эта закончилась тем, что в 1644 году маньчжуры завладели Китаем и провозгласили новую династию Цин, которая просуществовала до 1911 года включительно.
Произошедшие в стране события не только повлияли на формирование характера, не только определили судьбу писателя, но и легли в основу сюжета многих его произведений. В силу этого необходимо кратко охарактеризовать те исторические условия, в которых происходило становление таланта Пу Сунлина.
В начале своего правления династии удалось объединить страну, выработать единые законы, установить порядок и образовать сильное централизованное государство, которое просуществовало до начала XIX века. Уже к концу XVIII века наблюдался рост коррупционных тенденций, увеличение числа приграничных конфликтов и начало экономической стагнации. Всё это увенчалось тем, что большая часть правительственных чиновников продалась иностранцам, а Поднебесная превратилась в набор иностранных концессий.

Магазета. Жизнь и Творчество Пу Сунлина
На родине Пу Сунлина
Исторические условия развития творчества Пу Сунлина (продолжение)

Жизненный путь Пу Сунлина

Серия статей из работы И.В. Кошелевой “Поэтика, стилистика и особенности перевода сборника Пу Сунлина «Рассказы Ляо Чжая о Необычайном»”.
Об авторе | Остальные статьи из серии

Жизненный путь Пу Сунлина.

Магазета. Жизнь и Творчество Пу Сунлина Выдающийся китайский новеллист, писавший под псевдонимом Ляо Чжай, родился в 1640 году, умер в 1715 году в провинции Шаньдун.
Он жил на рубеже правления двух династий – китайской Минской династии и маньчжурской Цинской.
Биографические данные о писателе крайне скудны, однако его образ и события его жизни нашли отражение в его произведениях. В силу этого возникает необходимость рассмотреть биографическую основу творчества писателя, определить те жизненные факторы, которые оказывали содействие формированию его творческих способностей.
Пу Сунлину исполнилось всего четыре года, когда власть в стране захватили маньчжуры. Отец писателя принадлежал к очень древнему роду, который, однако, к рассматриваемому периоду утратил былое величие. Жизненное благополучие в Китае было связано с успешным прохождением экзаменационных испытаний, которые давали право занимать определенные чиновничьи должности и становились основой последующей карьеры. Прапрадед писателя был студентом-стипендиатом, сын его добился лишь первого звания, не дававшего прав на стипендию, дед же Пу Сунлина не имел никакой степени.
Пу Пань, отец писателя, как и его предки, упорно изучал канонические книги, надеясь выдержать экзамены и получить возможность продвигаться по чиновничьей лестнице, но успехов на этом поприще он так и не добился. Семья тем временем увеличивалась, необходимо было думать о поддержании хотя бы минимального ее благополучия. Материальные затруднения вынудили главу семейства заняться необычным для образованного человека делом – торговлей. Это поправило материальное положение семьи: нажив определенный капитал, Пу Пань купил землю и постройки.
Жизнь и творчество Пу Сунлина (продолжение)

Серия статей «Судьба и творчество Пу Сунлина» в Магазете

Магазета. Жизнь и Творчество Пу Сунлина Замечательный человек, Ирина Витальевна Кошелева связалась со мной и предложила опубликовать свою работу о китайском писателе Пу Сунлине, в Магазете. Я конечно же с радостью согласился!

Ирина Кошелёва живёт в Харькове (Украина), закончила Харьковский педагогический университет им. Г.C. Сковороды, работает преподавателем английского языка, а также занимается китайским.
“Магазета помогает восполнить некоторые проблемы в плане живого общения «на местности»”, - говорит Ирина.

В Магазете будет опубликована первая глава из работы Ирины — “Судьба и творчество Пу Сунлина”. Каждый день будет выходить по отрывку из главы, с иллюстрациями, а в конце недели — ссылки на всю работу автора (+ бонус).

Надеюсь, что читателям Магазеты понравится!

Словарик:
蒲松龄 — (Pú Sōnglíng) Пу Сунлин (1640-1715)
聊斋志异 — (liáo zhāi zhì yì) «Рассказы Ляо Чжая о Необычайном»

Новая сексоделическая майка от Папа ХуХу

Новая сексоделическая майка от Папа ХуХу Как снег на лысину, свалился сегодня очередной про-китайский креатив. На этот раз это прототип майки от Альберта “Папа ХуХу” Крисского. На майке изображена цифра “69″, причём “6″ стилизовано под “Зеркало Венеры” (традиционный символ женщины), а “9″ под “Копьё Марса” (символ мужчины). Под магическим числом “69″ надпись “общение без слов”.

“Нехитрая” майка проста, как огурец, а обладателя майки с восторгом встретят в российском СИЗО. Но лучше один раз увидеть.

…И циферки “6″ и “9″ можно было поближе поставить, а то общение какое-то “невербальное”, “нелингвистическое”…

←    →