Изменения в китайской международной торговле

Изменения в китайской международной торговле

В апреле китайская таможня опубликовала статистику за первый квартал 2011 года. За этот период объем экспортно-импортных операций вырос преимущественно за счет увеличения импорта. Такая тенденция проявилась впервые за последние 6 лет. Что кроется за внезапным всплеском импорта? Кратковременная тенденция или сигнал о грядущих изменениях в структуре китайской экономики?

Читать далее «Изменения в китайской международной торговле»

«ЧЖУНГО ЦЗИНМАО ДАОКАНЬ», или как мне не нравятся Палладица.

Как же мне не нравится Палладица, но если бы её не было, не было бы и стандарта транскрибирования китайских имён собственных на русский. Одни бы пытались переводить на русский буквально, другие подбирать похожие звуки, третьи писали бы на «пиньине», и правильно делали бы. Палладицу не любят многие, но ещё больше не любят тех, кто ей пренебрегает — всякие журналюги переводящие статьи о Китае с английского языка. Хотя Главред тоже бывает грешит и не всегда пишет транскрипцию по стандарту отца Палладия. А вот «ИноСМИ», таких погрешностей не делают, сам проверял. Видимо у них там нео-китаист на привязи сидит.
Кстати о «ИноСМях», опять они нас порадовали статьёй о Китае/из китайских газет:
«На страницах издания ‘Чжунго цзинмао даокань’ (China Economic & Trade Herald), печатного органа Госкомитета КНР по делам развития и реформы, 4 июля размещена заслуживающая внимания аналитическая статья, в которой китайские экономисты пытаются ответить на вопрос ‘Быть ли зоне свободной торговли?’. Обращая свои взоры на страны, имеющие позитивный опыт экономической интеграции, эксперты предлагают новый грандиозный проект, который, по их мнению, может принципиально изменить экономическую ситуацию на российском Дальнем Востоке».