Китай в ссылках (03.12.2009)

Очередная подборка свежих ссылок вокруг Китая. Если вы ведёте блог о Китае, ищете что-нибудь интересное, то пройдитесь по этим ссылкам, получите вдохновение для нового поста и не забудьте упомянуть нас ;)

via <a href="http://magazeta.com">magazeta.com</a>

Читать далее «Китай в ссылках (03.12.2009)»

Китай в ссылках (28-29.11.2009)

Викендная подборка интересных ссылок вокруг Китая. Если вы ведёте блог о Китае, ищете что-нибудь интересное, то пройдитесь по этим ссылкам, получите вдохновение для нового поста и не забудьте упомянуть нас ;)

Читать далее «Китай в ссылках (28-29.11.2009)»

Сказка о свином гриппе в Китае: примите Тамифлю и заткнитесь

Сказка о свином гриппе в Китае: примите Тамифлю и заткнитесь

Andrew Galbraith из «China Economic Review» рассказывает как в Китае сдерживают панику по поводу эпидемии свиного гриппа (猪流感). Эндрю вернулся в Шанхай приболевшим, пошёл в больницу, где ему поставили ОРЗ, но по секрету сказали, что у него пресловутый свиной грипп, о котором рекомендовали помалкивать, принять «Тамифлю», посидеть недельку дома:

Last week, I became an unwitting participant in an ongoing news story: The morning after arriving back in Shanghai from overseas, I felt distinctly unwell. Facing pressing deadlines and a worsening condition, I went to the doctor, who diagnosed me with nothing other than H1N1 – swine flu.

Officially, therefore, I wasn’t diagnosed with H1N1, and the doctor instructed me that – officially – I had never been to see him. He gave me a course of Tamiflu and sent me on my way, with instructions not to leave my apartment for a week. If I noticed no improvement, I would be required to go to a fever clinic, but I was not to say that I had been to see a doctor before. (I’m now out of self-imposed quarantine, and no longer suffering from H1N1.)

via Danwei

Как китайцы борются со свиным гриппом

О том, как китайцы борются со свиным гриппом

  1. Готовьте свинину при температуре 710 и выше.
  2. Избегайте контактов с больными верхних дыхательных путей
  3. Используйте мыло при мытье рук
  4. Избегайте контактов с животными
  5. Избегайте посещения мест массового скопления людей
  6. При кашле или чихании прикрывайте рот и нос бумажной салфеткой.

猪流感 [zhū liúgǎn]— cвиной грипп.