这是什么?

Магазета — это место где о Китае и китайском языке пишут все, кто попало, и в кого не попало, но зацепило на всю жизнь. Основана в октябре 2005-го, переродилась в июне 2008-го.

[RSS] Новости Магазеты // все новости
[RSS] Иероглиф дня

齑№040

Порубленный на мелкие кусочки чеснок, имбирь и т.п.; Тр.ф. — 齏

Обсуждение выпусков »

陌生人:

войдите или зарегистрируйтесь, чтобы стать нео-китаистом и получить великую Силу!

(я забыл пароль, 怎么办?!)


Архив по тэгу [RSS]

FineReader 9.0 теперь понимает и китайский язык

ABBYY FineReader теперь понимает и китайский язык

Хорошие новости от наших старых друзей из фирмы “ABBYY1: состоялся релиз расширенной версии системы оптического распознавания текста — FineReader 9.0. На эту разработку ушло почти 10 лет!

Для нео-китаистов и востоковедов новость примечательна тем, что в новой версии появилась поддержка китайского (традиционного и упрощённого написания), японского, тайского языков, а также иврита.

Вот ещё некоторые вкусности:

  • Теперь поддерживается 184 языка — европейские, азиатские, африканские и ближневосточные.
  • ABBYY FineReader 9.0 распознает 10 тысяч иероглифов (не считая несколько миллионов вариаций).
  • Качество распознавания китайского языка превосходит показатели ближайших аналогов в среднем на 35-40% (упрощённое и традиционное написание соответственно).
  • Система позволяет обрабатывать документы, содержащие комбинацию буквенных и иероглифических языков, например, китайского и английского.
  • Добавлена возможность выбора китайского в качестве языка интерфейса.
  • Распознавание текста с горизонтальной и вертикальной направленностью и возможность выбрать вариант распознавания иероглифа из списка гипотез.
  • и многое другое…

Всё это добро на данный момент стоит 3750 русских юаней и доступно в ABBYY-Store.

По мотивам официального пресс-релиза

  1. Вышеупомянутая компания нам ещё не платит и это ни разу не реклама. []

Go2China Ultimate Chinese Learning Software

Go2China Ultimate Chinese Learning Software
Год выпуска: 2005
Издатель:Ultimate Chinese
Язык интерфейса:английский

Описание программы для изучения китайского языка - Go2China Ultimate Chinese Learning Software
Комплекс все в одном для изучения китайского языка.
В состав программы входят следующие модули:- Уроки.- Словарь.- Переводчик.- Утилита для чтения китайских текстов.- Учебник каллиграфии.- Учебник фонетики.- Обучающие игры.

Далее: скриншоты программы и скачать Go2China Ultimate Chinese Learning Software

Экспертиза: Перевод с китайского внутри чата от Google

На этой неделе Google запустила 29 ботов-переводчиков для чата Google Talk (GTalk). Для нас будет интересно более подробно рассмотреть два из них: zh2en, en2zh. Китайско-английский и англо-китайский соответственно.

Принцип действия прост: пишешь им сообщение, а они в ответ дублируют его на другом языке. Воспользоваться этими ботами могут пользователи Google, добавив себе в контакты этих ботов: en2zh@bot.talk.google.com, zh2en@bot.talk.google.com. “Разговаривать” с ними, т.е. пользоваться ими можно непосредственно из программы Google Talk, встроенного чата в G-Mail, а также используя любой другой Jabber-клиент (тестировал на Psi).

Я провёл экспертизу этих переводчиков и единственный их плюс — скорость. Такой способ перевода позволит сэкономить время, только при условии, что вы точно знаете, как это слово говорится по-английски (по-китайски) и уверены в том, что у него нет синонимов.
Качество перевода — близко к нулю. Результат не сильно будет отличаться, если вы откроете китайско-английский словарь на любой странице и тыкнете пальцем в любое понравившееся слово. Этот способ значительно уступает тем, о которых говорила E.Q. в статье Онлайн словари и машинные переводчики и я в статье Как по-китайски… если нет под рукой словаря?.

Вот пара примеров наглядно:

Бот-переводчик en2zh (англо-китайский) в jabber-клиенте Psi

Бот en2zh (англо-китайский) в jabber-клиенте Psi
“Поздоровался” правильно; на fuck ответил эвфемизмом “他妈的” (мать твою); знает как по-китайски Google; сообщение I’m a student перевёл “мой студент”; но полное i am student перевёл правильно (странно ;-); i study chinese (я учу китайский) перевёл — я изучаю Китай.

Бот-переводчик zh2en (китайско-английский) в встроенном чате Gmail

Бот zh2en (китайско-английский) в встроенном чате Gmail
“Поздоровался” правильно; написал ему китайский fuck, он мне его не перевёл, а вернул обратно; написал ему эвфемизм 他妈的 (твою мать), который мне выдал его англо-китайский собрат (см.выше), он мне его почему-то перевёл Transamerica (!!!);Делайте выводы.

По наводке Владимира Яшникова@Интернетные Штучки.

Две книги и одна программа по китайскому языку

Сегодня мы навёрстываем упущенное и выкладываем все сокровища, которые у нас были в запасе:

Китайские книги и софт по китайскому языку Китайские книги и софт по китайскому языку Китайские книги и софт по китайскому языку

  • Большой китайский словарь по телемеханике и телевидению (中外影视大辞典, Dictionary of cinema and teleplay)
  • Программа в помощь изучающим китайский язык: Learn Chinese 2007 5.11 Multilingual
  • Книга “Китай. От Срединной империи до сверхдержавы XXI века”

В продолжении: Скачать 2 книги и программа по китайскому языку

Софт от Ма: Китайский язык в килобайтах

Это старая статья из самой первой “Магазеты”, когда её выпускал один человек - Ма. Ссылки и информация уже давно устарели, но статья ещё может ввести в курс дела и доказать, что на помощь в изучении китайского языка, могут прийти компьютерные программы.

←    →