Оцифровка БКРС, при всех своих недостатках, в основном решила задачу появления удобного инструмента для перевода китайских текстов на русский язык. При завершении оцифровки к дополнению к БКРС таких китайско-русских электронных словарей для лингво как: компьютерный, юридический, финансово-экономический и словаря новых слов, была в какой-то мере компенсирована архаичность лексики Большого китайско-русского словаря.
С обратным направлением перевода (русско-китайским) дело обстоит гораздо хуже. Существует лишь один словарь для лингво, который не отличается полнотой и содержит массу ошибок. В связи с чем, по многочисленным просьбам трудящихся над переводами русских текстов было принято решение отсканировать наиболее полный на данный момент Большой русско-китайский толковый словарь в четырех томах, изданный в 1998 году Институтом лексикографии Хэйлунцзянского университета. Объем словаря: 6204 страниц, количество статей – 246 тысяч. (ISBN:7207037198).
На первом этапе словарь будет отсканирован при разрешение 600 дпи и преобразован в файл PDF или DJVU. Будут ли сканы распознаны и конвертированы в словарь для лингво зависит только от количества энтузиазма масс (раздача медалей и подарков не планируется :)
Дополнительная информация о словаре:
http://magazeta.com/external/aHR0cDovL2ZvcnVtLnZvc3Rva29wZWRpYS5ydS9pbmRleC5waHA/c2hvd3RvcGljPTQzNDU=/
Отзывы о словаре Cosmico, LiBeiFeng, Echter и Сат Абхавы:
http://magazeta.com/external/aHR0cDovL2ZvcnVtLnZvc3Rva29wZWRpYS5ydS9pbmRleC5waHA/c2hvd3RvcGljPTQ0MzM=/
Для ознакомления первые 50 страниц словаря:
http://magazeta.com/external/aHR0cDovL3JhcGlkc2hhcmUuY29tL2ZpbGVzLzE1NjQ0NTg1Ny9SdUNoRC1wcm9iYS5yYXI=/
14, 2 Мб. pass: biblio
![[RSS]](http://magazeta.com/wp-content/themes/ma/images/+/rss.png)
















