Китайские помидоры-мутанты

Магазета всё чаще рассказывает своим читателям о необычайной природе и фауне Поднебеной. У нас уже были гигантская саламандра, шестилапая лягушка и баклажаны-мутанты. Кстати, последние всё-таки попали в «Сиськи-Письки Шоу». Писюханы в подкаст-эфире прочитали моё письмо и задались вопросом на что похожи эти баклажаны. Всем советую послушать, в начале подкаста.

Но достоинство этих баклажан меркнет, перед этими помидорами:
Китайские помидоры-мутанты Помидоры-мутанты из Поднебесной Помидор с пиьской для Сиськи-Письки Шоу

Помидоры в Китае появились позже хурмы, или тех же самых баклажан, о чём свидетельствует названия этого овоща-ягоды в Китае:
西红柿 (xīhóngshì) буквально: красная хурма с запада
番茄 (fānqié) буквально: заграничный баклажан
Оба слова переводятся на русский язык — «помидоры; томаты».

Далее: Другие помидоры-мутанты из Китая

Китайские баклажаны, или природа несправедлива

Недавно в овощном магазине увидел два странных баклажана (см. на фото). Так как, я учу китайский язык — мозг у меня изрядно «подпорчен», поэтому я эти два баклажана купил и сфотографировал. Размер: +20 см.

Китайские баклажаны-мутанты с членом Баклажаны-мутанты из КитаяБаклажаны-мутанты из Китая в Сиськи-письки шоу Баклажаны-мутанты из Китая
Отправил на экспертизу главным экспертам в этой области, Пашке Картаеву и Евгену Махарадзе, в «Сиськи-Письки Шоу«. Буду ждать вердикта в ближайших подкастах.

Сельскохозяйственный словарь:

茄子 qié zi — баклажан.
Кстати, китайцы говорят слово «茄子» (цье-цзы, баклажан) во время фотографирования, как мы говорим «сыр», «cheese» или «му-му».