Эволюция Магазеты

За десять лет Магазета проделала огромный путь от «уютного» блога до настоящего онлайн-издания. С 2005 года многое изменилось: дорога из Шанхая в Пекин на поезде занимает около пяти часов, китайские друзья уже давно не стучатся в QQ, а наговаривают сообщения в WeChat, эстетика чайной церемонии перестала быть экзотикой, а термокружка с запаренным имбирем теперь неотъемлемый аксессуар в холодное время года.

Изменяется мир, меняется наше отношение к нему, и, естественным образом, эволюционирует Магазета. Проследить эту эволюцию проще всего визуально. Давайте посмотрим, как за десять лет изменился дизайн Магазеты. Читать далее «Эволюция Магазеты»

ChinaSuvenir.com: ваш гид по оптовому рынку города Иу

Сайт ChinaSuvenir.com: главная страница

Многие читатели Магазеты наверняка в курсе, что в китайском городе Иу действует громадный рынок-город, который известен под разными названиями: Международный торговый город (China Commodity City), рынок Футянь, или просто «рынок Иу». Это 4 миллиона квадратных метров, 70 тысяч магазинов, каждый из которых по сути является  шоу-румом производителей из разных провинций Китая. В общем, не будет большим преувеличением сказать, что добрая часть китайского ширпотреба (в прямом смысле: товаров широкого потребления) везется именно оттуда, а не с пресловутого пекинского Ябаолу или бесчисленных гуанчжоуских рынков. И сегодня мы хотим представить вам сайт Chinasuvenir.com, который как раз посвящен иускому рынкограду. Читать далее «ChinaSuvenir.com: ваш гид по оптовому рынку города Иу»

MY-DICT: Мой новый китайский словарь

My-Dict.com мой новый китайский словарь

Всем привет!

Предлагаю вашему вниманию новый сервис, который будет полезен прежде всего тем, кто только приступает к изучению иностранного языка. Основное его предназначение: пополнение словарного запаса.

Для примера: китайский язык и шесть тем. Предлагаю сразу добавить, удалить или отредактировать слово, чтобы было понятно как это работает (ссылка редактирование).

Читать далее «MY-DICT: Мой новый китайский словарь»

Где найти китайскую музыку в Рунете?

Где найти китайскую музыку в Рунете?

Изначально в рамках «Недели китайской музыки» в Магазете я планировал написать статью об истории китайской музыки в Рунете вообще. Потом я подумал: кому вообще нужны воспоминания старика-олдфага? И почему бы просто не написать полезный список ресурсов, где можно раздобыть альбомы и информацию о китайских исполнителях на русском языке? Так и сделаем.

Тем не менее, побывав свидетелем зарождения «китайского рунета» и непосредственным участником второй волны его развития в 2004-2006 гг., оставляю за собой право иногда впадать в ностальгию и вспоминать давно «почивших» героев и пионеров популяризации китайской музыки в России. Читать далее «Где найти китайскую музыку в Рунете?»

Палладиус — онлайн-сервис для перевода пиньиня в систему Палладия

Палладиус —  онлайн-сервис для перевода пиньиня в систему Палладия

Всем, кто так или иначе сталкивается с китайским языком, порой приходится переводить на русский имена собственные. Еще в 19 веке для этого была придумана транскрипционная система Палладия.

Одно время и мне приходилось переводить очень много китайских названий на русский язык. Очень-очень много. И для этого я также использовал систему Палладия. Все это сводилось к тому, что я открывал указанную выше страничку в Википедии с таблицей и внимательно смотрел соответствие. Затем я немного устал это делать и стал искать онлайн-сервисы, которые автоматически переводят пиньинь в палладицу. Те, что нашел, не распознавали тоны и имели перегруженный и неудобный интерфейс. Устав и от этого, я сделал небольшой, легкий и удобный сервис для перевода пиньиня в палладицу — Палладиус.

Работает быстро (нет перезагрузки страницы при отправке формы благодаря технологии AJAX), удобный и простой интерфейс — в общем, все, что нужно! Пока что сервис еще дорабатывается и я буду рад, если вы найдете какие-то ошибки да и вообще отпишите свои комментарии.

В ближайшее время по совету посетителей планирую добавить исключения — географические названия, а также возможность вводить не только пиньинь, но и иероглифы (тут, кстати, поблагодарю от души, если кто посоветует API для перевода 汉子 в пиньинь).

Хорошо, если сервис кому-то еще пригодится! Я заметил, что все ругаются на журналистов, поэтому если это и им упростит жизнь и научит правильно переводить китайские названия — будет здорово!

SVG Ханьцзы — любой иероглиф по идеографическому описанию

SVG Ханьцзы - любой иероглиф по идеографическому описанию

Кому из изучающих китайский не встречались и не приходили в голову разные интересные иероглифы? Кому не хотелось тотчас же поделиться ими с друзьями? И как досадно каждый раз узнавать, что такого иероглифа нет в Unicode.

Или потому что конструктора недоглядели, как до сих пор происходит с большей частью иероглифов второго этапа упрощения или тьы-ном. Или потому что вы придумали доселе не существовавший иероглиф! Читать далее «SVG Ханьцзы — любой иероглиф по идеографическому описанию»

Робокот, который умеет говорить по-китайски

Робокот, говорящий по-китайски - Магазета

Изучение иностранного языка – увлекательный и, как правило, длительный процесс. Можно совершенствоваться в грамматике, работать над увеличением словарного запаса, но согласитесь: чего никогда не бывает достаточно – так это регулярного живого общения с носителем языка. Хорошо, если обучение проходит за границей в иноязычной среде, но что делать, когда ты находишься в России, а единственный доступный native speaker – это преподаватель?

Особенно актуальна эта проблема для китайского языка, и решается она обычно налаживанием интернет-контактов с китайцами. Это хороший способ, но отваживаются на него далеко не все, порой очень непросто преодолеть внутренний психологический барьер и заговорить на иностранном языке.

Теперь, надеюсь, на один способ практиковаться в китайском языке стало больше. Я хочу познакомить вас с Кун-Фу Котом Читать далее «Робокот, который умеет говорить по-китайски»

Haochi → Как?

Haochi.ru - сайт о блюдах китайской кухни / Магазета

Было бы здорово увидеть меню с такими — и еще намного дичее — картинками в каком-нибудь месте. Это было бы меню моей мечты.

Но накормить человека важнее чем показать красивую картинку. Частью этого маскарада — эта графика вокруг блюд только шум, форма — нужно будет пожертвовать ради простоты и удобства пользования сервисом. Так и будет — но позже.

Пока же сервис не начался, а Хаочи существует как совершенно нефункциональный тизер — лента из веселых картинок — мы стараемся получить от этого промежуточного состояния максимум веселья. Еда — это вообще не грустно. Откуда материал, как он преображается и используется как инструмент — ниже.

Haochi.ru - сайт о блюдах китайской кухни / Магазета (5)

Читать далее «Haochi → Как?»

Haochi!

Мы делаем Haochi — сервис (сайт и мобильное приложение) — который будет помогать людям.
Тизер здесь — www.haochi.ru


1
ДЛЯ ЧЕГО
Найти блюда по вкусу в Шанхае без знания китайского языка — и среди невероятного выбора.

Читать далее «Haochi!»

Новости от Xiehanzi.info

Новости от Xiehanzi.info

Около года назад, сайт Xiehanzi.info уже был представлен на Магазете. С тех пор многое изменилось, появились новые рубрики, новые идеи, много новых постов! Сегодня кратко о новшествах.

Что нового у Xiehanzi.info?

Читать далее «Новости от Xiehanzi.info»