Архив по тэгу:

подкасты

Новое за эту неделю в подкасте 語腸 — Языковая колбаса

我行我素 - [wǒxíngwǒsù] - Поступаю, как хочу
哪壶不开提哪壶 - [nǎhúbùkāitínǎhú] - О недостатках одного человека не стоит всем рассказывать
За прошедшую неделю в подкастах 語腸 — Языковая колбаса можно было:

  • Узнать об обычаях древнекитайских расхитителей могил (об этом, впрочем, мы уже писали).
  • Потешить своё эго и испробовать множество способов рассказать о себе.
  • Услышать историю о владельце чайной, его находчивом сыне и жадном уездном начальнике.

我行我素 — [wǒxíngwǒsù] — Поступаю, как хочу
哪壶不开提哪壶 — [nǎhúbùkāitínǎhú] — О недостатках одного человека не стоит всем рассказывать

Об этих и другие китайских идиомах и словах в подкасте Демьяна Терентьева «語腸 — Языковая колбаса».

語腸 Yuchang (32) — 鬼吹燈貓打镲

鬼吹灯猫打镲 - [guǐchuīdēngmāodǎchǎ] - Громкий, но бессодержательный разговор

鬼吹灯猫打镲 — [guǐchuīdēngmāodǎchǎ] — Громкий, но бессодержательный разговор

Слушаем истории о китайских расхитителях могил в 32-ом выпуске подкаста Демьяна Терентьева «語腸 — Языковая колбаса».

Прослушать онлайн

Голосуй за Laowaicast. До конца голосования осталось 2 дня

Голосуй за Laowaicast на Podcast Awards 2010

Голосование в конкурсе Podcast Awards 2010 заканчивается в ночь с 13-го на 14-го марта. Laowaicast попал сразу в 4 номинации в конкурсе. Просим всех наших слушателей проголосовать за нас.

В голосовании могут участвовать только зарегистрированные пользователи rpod.ru. Если вы уже зарегистрированы, или вам не лень это сделать прямо сейчас, то просим вас проголосовать за Laowaicast на этой страничке: http://rpod.ru/cp/voting2010.html

Laowaicast номинирован в 4-х категория: Best comedy podcast, Best male podcast, Best new podcast & Listeners' choice. Если у вас есть свободные голоса и желание, то можно отметить нас во всех 4-х номинациях и нажать кнопку «Голосовать».

Спасибо вам!

Вручение наград Podcast Awards 2010 пройдёт 21 марта 2010 года на конференции Podcon в Москве.

Laowaicast — это подкаст о жизни и последних событиях в Китае из уст живущих здесь, уже более 10 лет, русскоговорящих обитателей. Максим Иванов, Сергей Литвин и Александр Мальцев рассказывают и просто разговаривают о китайцах, китайском языке и последних событиях в КНР.

語腸 Yuchang (31) — 杀鸡吓猴

殺雞嚇猴 - [shājīxiàhóu] - Демонстративно наказать, чтоб другим неповадно было

殺雞嚇猴 — [shājīxiàhóu] — Демонстративно наказать, чтоб другим неповадно было

Слушаем 31-ый выпуск подкаста Демьяна Терентьева «語腸 — Языковая колбаса».

Прослушать онлайн

Laowaicast 17. Кровожадный

Laowaicast 17 - подкаст о жизни и событиях в Китае

Голосуй за Laowaicast на Podcast Awards 2010!

Содержание подкаста:

При поддержке портала «Восточное Полушарие» и «Магазеты»

Музыка: Мумий Тролль — «В думах о девушке из города центрального подчинения» (С разрешения Ильи Лагутенко. Все права защищены)

Скачать подкаст | Прослушать онлайн

Голосуй за Laowaicast на Podcast Awards 2010

Голосуй за Laowaicast на Podcast Awards 2010

Laowaicast попал сразу в 4 номинации в конкурсе Podcast Awards 2010. Конкурс проводит первый российский подкаст-терминал RussianPodcasting.ru.

В голосовании могут участвовать только зарегистрированные пользователи rpod.ru. Если вы уже зарегистрированы, или вам не лень это сделать прямо сейчас, то просим вас проголосовать за Laowaicast на этой страничке: http://rpod.ru/cp/voting2010.html

Laowaicast номинирован сразу в 4-х категория: Best comedy podcast, Best male podcast, Best new podcast & Listeners' choice. Если у вас есть голоса и желание, то можно отметить нас во всех 4-х номинациях и нажать кнопку «Голосовать».

Прочтём до конца?

語腸 Yuchang (28) — Мыши и коты

貓哭老鼠 - [māokūlǎoshǔ] - Лить крокодиловы слёзы
貓鼠同眠 - [māoshǔtóngmián] - Закрывать глаза на чужое поведение
窮鼠嚙貓 - [qióngshǔnièmāo] - Чего не сделаешь в условиях крайней бедности

貓哭老鼠 — [māokūlǎoshǔ] — Лить крокодиловы слёзы
貓鼠同眠 — [māoshǔtóngmián] — Закрывать глаза на чужое поведение
窮鼠嚙貓 — [qióngshǔnièmāo] — Чего не сделаешь в условиях крайней бедности

Слушаем 28-ый выпуск подкаста Демьяна Терентьева «語腸 — Языковая колбаса».

Прослушать онлайн

語腸 Yuchang (26) — 言、语

自言自語 [zìyánzìyǔ] - Говорить сам с собой, бормотать под нос.
一言半語 [yīyánbànyǔ] - Пара слов.
罕言寡語 [hǎnyánguǎyǔ] - Мало говорить.
不言不語 [bùyánbùyǔ] - Не говорить ни слова.
千言萬語 [qiānyánwànyǔ] - Очень много слов.
胡言亂語 [húyánluànyǔ] - Говорить бредятину.
誑言妄語 [kuángyánwàngyǔ] - Ложь, вздор и бессмыслица.
虛言妄語 [xūyánwàngyǔ] - Фальшивое неистинное враньё.
街言巷語 [jiēyánxiàngyǔ] - Уличные сплетни.
惡言潑語 [èyánpōyǔ] - Злые и несправедливые слова.
甜言蜜語 [tiányánmìyǔ] - Сахарные речи медовыми устами.
冷言諷語 [lěngyánfěngyǔ] - Ироничные или саркастические замечания.
豪言壯語 [háoyánzhuàngyǔ] - Смелые слова.

自言自语 [zìyánzìyǔ] — Говорить сам с собой, бормотать под нос.
一言半语 [yīyánbànyǔ] — Пара слов.
罕言寡语 [hǎnyánguǎyǔ] — Мало говорить.
不言不语 [bùyánbùyǔ] — Не говорить ни слова.
千言万语 [qiānyánwànyǔ] — Очень много слов.
胡言乱语 [húyánluànyǔ] — Говорить бредятину.
诳言妄语 [kuángyánwàngyǔ] — Ложь, вздор и бессмыслица.
虚言妄语 [xūyánwàngyǔ] — Фальшивое неистинное враньё.
街言巷语 [jiēyánxiàngyǔ] — Уличные сплетни.
恶言泼语 [èyánpōyǔ] — Злые и несправедливые слова.
甜言蜜语 [tiányánmìyǔ] — Сахарные речи медовыми устами.
冷言讽语 [lěngyánfěngyǔ] — Ироничные или саркастические замечания.
豪言壮语 [háoyánzhuàngyǔ] — Смелые слова.

Слушаем 26-ый выпуск подкаста Демьяна Терентьева «語腸 — Языковая колбаса».

Прослушать онлайн

Laowaicast всюду!

Наш верный pod-слушиватель Валерий Елисеев из Москвы прислал нам фотографию в футболке Laowaicast, которую мы раздавали в последнем выпуске подкаста.

Laowaicast всюду / Валерий Елисеев

ВНИМАНИЕ ИДЕЯ! А давайте проведём акцию «Laowaicast всюду!». Правила акции простые Прочтём до конца?

语肠 Yuchang (25) — 吠非其主、吠形吠声

吠非其主 [fèifēiqízhǔ] - Лает на всех, кроме хозяина
吠形吠声 [fèixíngfèishēng] - Облаять вслед за другими

吠非其主 [fèifēiqízhǔ] — Лает на всех, кроме хозяина
吠形吠声 [fèixíngfèishēng] — Облаять вслед за другими

Слушаем 25-ый выпуск подкаста Демьяна Терентьева «语肠 — Языковая колбаса».

Прослушать онлайн

12345