这是什么?

Магазета — это место где о Китае и китайском языке пишут все, кто попало, и в кого не попало, но зацепило на всю жизнь. Основана в октябре 2005-го, переродилась в июне 2008-го.

[RSS] Новости Магазеты // все новости
[RSS] Иероглиф дня

齑№040

Порубленный на мелкие кусочки чеснок, имбирь и т.п.; Тр.ф. — 齏

Обсуждение выпусков »

陌生人:

Нью-Цицикар

войдите или зарегистрируйтесь, чтобы стать нео-китаистом и получить великую Силу!

(я забыл пароль, 怎么办?!)


Shu-Ba.ru Китайский книжный клуб

Архив по тэгу [RSS]

Видеоподкасты по китайскому языку

Продолжаем тему учебных лингвистических подкастов по китайскому языку.

Сегодня речь пойдёт о видеоподкастах. Звучит неплохо, не правда ли? Благодаря растущей доступности широкополосного интернета, видеоподкастинг становится популярным и в России. Главный принцип видеоподкаста — показать то, что нельзя передать голосом, т.е. [аудио-]подкастом. Этот принцип сейчас нарушает большинство видеоподкастов, в том числе те два, о которых я вам сейчас расскажу.

Ezychinese - видеоподкаст по китайскому языку

Прочтём до конца?

Не ChinesePod-ом единым…

Пока я был в “ауте”, многие читатели разными путями присылали интересные ссылки. Всем я, естественно, обещал, что когда-нибудь их размещу при удобном случае. Сегодня сделаю выпуск о китайских подкастах, но сначала… реклама!

Группа Магазеты в Контакте

Спасибо Оксане Кондаковой за то, что отправила ссылки на подкасты по китайскому языку, альтернативы популярному ChinesePod.

Chinese as a Second Language Podcast (CSLPod) — классический лингвистический подкаст, ориентирован на средний уровень знания китайского языка. После регистрации доступны тексты к подкастам. Сайт имеет три версии (английский, китайский и японский), но сделан крайне убого, и периодически с английской версии перекидывает на китайскую. Послушал пару подкастов и закрыл страницу. На высшем уровне идёт обычное зачитывание текста, а на среднем — угрюмый диалог. Подкасту не хватает динамичности и “свежести”.

iMandarinPod.com — подкаст, как заявляется, не только знакомит слушателей с китайским языком, но и с самим Китаем, китайской культурой и китайскими обычаем. “Унитазное” качество первых подкастов, хоть и улучшилось со временем, но скучная подача материалов так и осталась. Тут всё просто — нет никакой градации по сложности материала. Ведущий каждый раз с кибернетической интонацией зачитывает текст, что быстро утомляет. С таким же успехом можно поставить программу-читалку, понимающую китайский язык, и подбросить её любой текст. Короче, рекомендовано больным бессонницей. Можно посоветовать этому подкасту того же самого, что и CSLPod.

И последний подкаст — www.chineselearnonline.comу них сейчас что-то с сайтом, надеюсь, его скоро починят и я смогу их оценить. Вот это я понимаю! Может и не убийца ChinesePod, но альтернатива достойная, да и родом из Тайваня.
Во-первых, они не стали заморачиваться с интернационализацией своего сайта и переводят его прямо через электронный переводчик, что всё же облегчает понимание. Во-вторых, диалоги хотя и немного натянуты и неестественны, но всё же лучше, чем в первых двух подкастах. В-третьих, есть множество дополнительных инструментов для изучения китайского языка, а платная подписка их количество увеличивает.

*

По мнению Маредакции, лучшим подкастом по китайскому языку поныне является ChinesePod. О нём мы уже неоднократно говорили. Существует даже целая методика, ноу-хау, “Метод Ма“, как учить китайский с помощью подкастов. Читайте, слушайте и просвещайтесь!

Помощники-комментаторы: хитрость в ChinesePod и новый Wenlin

Мы часто благодарим наших читателей, авторов и тех людей, которые ссылаются на нас, но редко говорим о комментаторах, а именно о тех людях, которые помогают нам в комментариях. Нужно это исправить!

IPod в помощь изучающему китайский язык

Jack-Jack рассказывает об одной хитрости в известном подкасте о китайском языке. Пиарить такой lifehack крайне запрещено, так что говорю “на ушко”, пока работает.

Китайский словарь Wenlin скачать в Магазете

Texno дал зеркала на популярный электронный толковый китайский словарь Wenlin. На этот раз словарь поделён на три части, и копия каждой лежит на двух серверах.

Спасибо большое товарищам Jack-Jack и Texno за их доброе дело!
Спасибо за то, что поделились с Магазетой!

Дневник нео-китаиста: Второй день квадратом.

Отрывок: Работайте со словарём. Листайте больше страниц, изучайте составные иероглифы (входящие в состав нужного вам слова). Изучайте каждый иероглиф в отдельности.
Например слово: 渐渐地 (jiànjiàn de) - постепенно; понемножку; понемногу;
Понятно, что два повторяющихся иероглифа “渐” для усиление эффекта, также как в русском слово “чуть-чуть” (тоже из двух одинаковых слов). Последняя 地 (de) - признак наречия. Осталось разобрать иероглиф 渐. Он состоит из трёх элементов: вода (氵), машина (车) и топор (斤). Можно это слово мнемонически закрепить (запомнить) так: вода ПОСТЕПЕННО машину разбивает. Также полезно запомнить, что этот иероглиф образовался от ключа “три капли воды” (氵) и фонетика 斩 (zhǎn).
Работы увеличивается в двое или в трое. Вы попадаете в замкнутый круг: чем больше времени тратишь на учёбу, тем меньше времени уходит на другие дела. И нельзя же по восемь часов заниматься в день… А какже тогда выучить язык?..

Далее: ещё больше советов, ещё больше личного опыта. От Ма Юйси. В Магазете!

←    →