18.04.2010 00:08
Подкасты
¶
Infusiastic


Демьян «Infusiastic» Терентьев продолжает радовать всех регулярными подкастами о китайских идиомах «чэнъюй».
На этой неделе мы вплотную подобрались к тиграм, пусть даже и с не совсем привычного ракурса, понаслаждались счастьем и беззаботностью, узнали, зачем китайцы ходят в буддийский храм, и всё это, совершенно не сговариваясь!
Китайские идиомы, рассмотренные в подкастах за эту неделю:
老虎屁股摸不得 [lǎohǔ pìgu mōbude] невероятно труднодоступная вещь
摸老虎屁股 [mō lǎohǔ pìgu] предпринимать что-либо крайне рискованное
心旷神怡 [xīnkuàngshényí] счастливый и беззаботный
留连忘返 [liúliánwàngfǎn] настолько счастлив, что забыл вернуться домой
无事不登三宝殿 [wúshì bù dēng sānbǎodiàn] без дела в буддийский храм не ходят
不谋而合 [bùmóuérhé] не сговариваясь, сойтись во взглядах, решениях
不约而同 [bùyuēértóng] не сговариваясь, сделать одно и то же
Слушайте и просвещайтесь!
11.04.2010 11:13
Подкасты
¶
Infusiastic


После долгого перерыва подкаст 語腸 — Языковая колбаса снова начал регулярно обновляться. За эту неделю вышло два коротеньких подкаста, из которых можно узнать о следующих китайских идиомах:
36-й выпуск: 乖僻邪谬 [guāipìxiémiù], 乖僻 [guāipì] странный, эксцентричный
37-й выпуск: 延年益寿 [yánniányìshòu] продлевать жизнь
Слушайте и просвещайтесь!
21.03.2010 15:49
Подкасты
¶
Infusiastic
![我行我素 - [wǒxíngwǒsù] - Поступаю, как хочу](http://rpod.ru/personal/pictures/00/00/01/72/07/0000000071.png)
![哪壶不开提哪壶 - [nǎhúbùkāitínǎhú] - О недостатках одного человека не стоит всем рассказывать](http://rpod.ru/personal/pictures/00/00/01/72/07/0000000072.png)
За прошедшую неделю в подкастах 語腸 — Языковая колбаса можно было:
- Узнать об обычаях древнекитайских расхитителей могил (об этом, впрочем, мы уже писали).
- Потешить своё эго и испробовать множество способов рассказать о себе.
- Услышать историю о владельце чайной, его находчивом сыне и жадном уездном начальнике.
我行我素 — [wǒxíngwǒsù] — Поступаю, как хочу
哪壶不开提哪壶 — [nǎhúbùkāitínǎhú] — О недостатках одного человека не стоит всем рассказывать
Об этих и другие китайских идиомах и словах в подкасте Демьяна Терентьева «語腸 — Языковая колбаса».
16.03.2010 18:58
Подкасты
¶
Infusiastic
![鬼吹灯猫打镲 - [guǐchuīdēngmāodǎchǎ] - Громкий, но бессодержательный разговор](http://rpod.ru/personal/pictures/00/00/01/72/07/0000000069.png)
鬼吹灯猫打镲 — [guǐchuīdēngmāodǎchǎ] — Громкий, но бессодержательный разговор
Слушаем истории о китайских расхитителях могил в 32-ом выпуске подкаста Демьяна Терентьева «語腸 — Языковая колбаса».
Прослушать онлайн
10.03.2010 04:01
Подкасты
¶
Infusiastic
![殺雞嚇猴 - [shājīxiàhóu] - Демонстративно наказать, чтоб другим неповадно было](http://rpod.ru/personal/pictures/00/00/01/72/07/0000000068.png)
殺雞嚇猴 — [shājīxiàhóu] — Демонстративно наказать, чтоб другим неповадно было
Слушаем 31-ый выпуск подкаста Демьяна Терентьева «語腸 — Языковая колбаса».
Прослушать онлайн
27.02.2010 05:01
Подкасты
¶
Infusiastic
![貓哭老鼠 - [māokūlǎoshǔ] - Лить крокодиловы слёзы](http://rpod.ru/personal/pictures/00/00/01/72/07/0000000064.png)
![貓鼠同眠 - [māoshǔtóngmián] - Закрывать глаза на чужое поведение](http://rpod.ru/personal/pictures/00/00/01/72/07/0000000062.png)
![窮鼠嚙貓 - [qióngshǔnièmāo] - Чего не сделаешь в условиях крайней бедности](http://rpod.ru/personal/pictures/00/00/01/72/07/0000000063.png)
貓哭老鼠 — [māokūlǎoshǔ] — Лить крокодиловы слёзы
貓鼠同眠 — [māoshǔtóngmián] — Закрывать глаза на чужое поведение
窮鼠嚙貓 — [qióngshǔnièmāo] — Чего не сделаешь в условиях крайней бедности
Слушаем 28-ый выпуск подкаста Демьяна Терентьева «語腸 — Языковая колбаса».
Прослушать онлайн
19.02.2010 05:01
Подкасты
¶
Infusiastic
11.02.2010 16:08
Подкасты
¶
Главред
![吠非其主 [fèifēiqízhǔ] - Лает на всех, кроме хозяина](http://rpod.ru/personal/pictures/00/00/01/72/07/0000000043.png)
![吠形吠声 [fèixíngfèishēng] - Облаять вслед за другими](http://rpod.ru/personal/pictures/00/00/01/72/07/0000000044.png)
吠非其主 [fèifēiqízhǔ] — Лает на всех, кроме хозяина
吠形吠声 [fèixíngfèishēng] — Облаять вслед за другими
Слушаем 25-ый выпуск подкаста Демьяна Терентьева «语肠 — Языковая колбаса».
Прослушать онлайн
07.02.2010 14:41
Подкасты
¶
Главред



天涯地角 — tiānyádìjiǎo — Край земли
天涯海角 — tiānyáhǎijiǎo — За морем на краю земли
咫尺天涯 — zhǐchǐtiānyá — Вроде рядом, а при этом так далеко друг от друга
И другие китайские идиоматические выражения (пословицы) со словом «天涯» (край неба) в 24-ом выпуске подкаста «语肠 — Языковая колбаса»
Прослушать онлайн
02.02.2010 13:27
Подкасты
¶
Главред

Китайская поговорка 岁月不饶人 — suìyuèbùráorén — Время никого не пощадит.
Слушаем 23-ий выпуск подкаста Демьяна Терентьева — «Языковая колбаса»
Прослушать онлайн