О, Великий Нефритовый Император! Обнаружил на стороне хостинга фильтр, который всю почту перехватывал и кидал в один запасной ящик.
Посыпаю голову пеплом, сушенным помётом и ещё чем-нибудь. Я там нашёл около 3,5 тысяч писем! Более из 3400 из которых — спам. Остальные же: предложения по сотрудничеству, баг-репорты (в том числе о не возможности зарегистрироваться или скачать что-нибудь), анкеты от авторов, статьи и т.д.
Прошу всех прощения, буду потихоньку всем отвечать.
З.Ы.:
Блин, как же всё накатилось сразу: переезд, трудоустройство, нехватка времени, проблемы с Магазетой и т.д.
- Написал Главред,
- 6 августа 2008
- ~ Один комментарий

[+1/1]
На Проза.ру появился перевод отрывка из письма священника-иезуита, который оказался в Китае и столкнулся с китайским языком. Бедняга, наверное попытался распространять Слово Божие, но он очень рано разочаровался в китайском языке.
„Китайский язык весьма труден. Могу вас заверить, что он ничем не похож ни на один известный язык. У каждого слова всего одно окончание; мы не найдём в нём ничего из того, что наши склонения указывают нам: ни род, ни число. У глаглолов ничто не помогает нам понять, кто именно совершает действие, в одиночку или с другими. Одним словом, у китайцев каждое слово — и существительное и прилагательное и глагол и наречие в единственном и множественном числе, в мужском и женском роде и т.д. Тому, кто слушает китайскую речь, приходится быть начеку и угадывать смысл судя по обстоятельствам. Прибавьте к этому тот факт, что весь китайский набор слов ограничен тремя сотнями с небольшим, и что они произносятся столькими способами, что обретают восемьдесят тысяч различных значений, которым соответствует такое же количество иероглифов.
Прочтём до конца?
- Написал Главред,
- 16 июня 2007
- ~ 4 комментария

[0/0]