春节 по-русски: как китайцы на Руси Новый год справляли

春节 по-русски: как китайцы на Руси Новый год справляли
Не в качестве рекламы, так контрастнее

Как известно в конце января по всему Китаю начинается так называемый 春运 ((chūnyùn — сокр. от 春节前后一段时间的旅客运输业务. Пассажироперевозка (на поездах) в период Праздника Весны (китайского Нового года) )), сейчас весь этот переполох захватывает уже и Дальний Восток, внося изменения в работу таможни и транспорта. Все китайцы стремятся попасть домой на празднование 春节 ((chūnjié — Праздник Весны (китайский Новый год) )), и для «дальневосточных» их представителей это не такой уж и большой мафань ((麻烦 (máfán) — хлопоты, трудности)), во-первых, не так далеко, во-вторых, не очень дорого. Другое дело, если твой дом, например, в Сиане, а ты, скажем, в Барнауле. Про него собственно и пойдет речь дальше.

Читать далее «春节 по-русски: как китайцы на Руси Новый год справляли»

МаФото: Жизнь студенческая.

Не знаю был ли этот кадр уже в Магазете, или нет, но рубрику «МаФото» нужно пополнять, а до фотокомикса «Бытие Ма» руки не доходят.
Итак…

Старый кадр Главреда: Жизнь иностранного студента в китайской общаге.

Это старый кадр, не помню как я его назвал, но он мне напоминает о моей жизни (единственного иностранца) в китайском общежитии, где шесть высоких кроватей, пять человек из разных провинций… Жили весело, но это другая история…
На фото: вид из окна моей комнаты.