Электронный словарь Hanyu Dictionary v0.2

Электронный словарь Hanyu Dictionary v0.2 в Магазете / скачать

Очередной словарик :) Такого здесь еще вроде не было, поэтому решил выложить. Опенсорсный, кроссплатформенный и портативный – ну чего еще можно желать? Направления перевода: китайско-английский и англо-китайский. Небольшой минус заключается в том, что требует JAVA, но и это, как оказалось, преодолимо :)

3 словаря для мобильных телефонов (JAVA + Symbian S60 3rd)

Представляю вашему вниманию подборку из трех словарей – HNHSoft Talking English-Chinese Dictionary v3.0.0, KingSoft Jinshanciba Chinese Dictionary v3.0.3 и HuangPeng YuanLi v1.20, которые предназначены для работы на мобильных телефонах с поддержкой JAVA (т.е. практически ВСЕХ) и операционной системы Symbian 9.1 (смартфоны).

Мультиязычная Tatoeba

Этот чудесный пост был прислан нам Вячеславом Рожковым через вот эту волшебную форму. Большое спасибо, Вячеслав, это супер!

“1. 我们试试看!
ENG: Let’s have a try!
РУС: Щас заценим!” :)

Сегодня на просторах инета был обнаружен интересный ресурс, называемый Tatoeba Project – веселое имечко, не правда ли? ;)

Участники проекта создают общими силами базу предложений на всевозможных языках, и что самое главное, со взаимными ссылками друг на друга – то есть, получается эдакий мультиязычный разговорник. В общем, всем интересующимся языками можно его посоветовать как один из источников информации по нужным языкам.

Помимо этого, с сайта можно скачать всю базу фраз целиком. База представляет из себя два отдельных файла с собственно фразами, и ссылками друг на друга. К сожалению, разобраться в этой мешанине и перевести ее в понятный вид под силу только программисту. Я не мог пройти мимо этой интересной задачки. Просидев пару часиков с кружкой чая, и получив массу программерского удовольствия, я привел базу в божеский вид, и хочу предложить вашему вниманию плоды своих трудов.

Zhonga.ru: я пришел к тебе с приветом, рассказать, что лучше стало!

Zhonga.ru - китайско-русский онлайн-словарь

На самом деле, мы никуда не пропадали, а работали над изменениями, большими и маленькими =). По традиции сначала весь (ну или почти весь) список изменений, а потом подробно:

  1. Поиск по маске
  2. Глоссарии (пользовательские списки слов)
  3. Блоки
  4. Персональные настройки сайта
  5. Изменения в форме добавления слов
  6. Возможность добавлять слова и на русском
  7. Новые словари
  8. Изменения в механизме членения предложений
  9. Движок распознавания иероглифов
  10. Внешние мелкие изменения (пиньинь в подсказках, отдельные иероглифы)

А теперь обо всем этом чуть подробнее.

YouDao Cidian v3.2

Электронный словарь YouDao Cidian v3.2 в Магазете Электронный словарь YouDao Cidian v3.2 в Магазете

Представляю вашему вниманию симпатичный словарик от китайского поискового монстра youdao. Очень и очень достойный продукт, который заслуживает внимания, в первую очередь, благодаря своему бесплатному статусу и, конечно же, неплохому функционалу (как для такой малютки):

1) оффлайн-онлайн перевод с/на китайский, японский, корейский, французский и немецкий
2) перевод по наведению мышки (во всех приложениях)
3) поиск перевода слова (или выражения) и примеров его употребления (только онлайн)
4) перевод текстов (только онлайн)
5) возможность добавления в словарную базу собственной лексики
6) импорт-экспорт списков слов
8) функции OCR при распознавании текста в окнах приложений

Установка и использование StarDict

Установка и использование StarDictПомнится, кто-то тут просил руководство по установке/настройке StarDict. И вот, к волне статей о софте для китаистов под GNU/Linux я решил добавить и своё небольшое руководство. Получите и распишитесь:)

Что такое StarDict и зачем оно нужно? В первую очередь нужно понять и запомнить главное — StarDict это НЕ словарь. Это просто оболочка. Удобный интерфейс для навигации по базам данных словарей, которые вы уже подключаете отдельно, самостоятельно. Т.е. на китайском языке это никак не завязано. Если вы изучаете испанский, арабский или, к примеру, язык пушту, то вы точно также можете поискать соответствующие словари в интернете и подключить их к оболочке.

Установку будем производить на базе уже знакомого нам дистрибутива Ubuntu. В моём случае это Ubuntu 9.10, но даже будь у вас другая версия этого дистрибутива или даже совсем не этого, проблем возникнуть не должно — это приложение есть в репозиториях всех популярных дистрибутивов. Нужно только использовать «родную» команду установки.

Рукописный ввод иероглифов в Android

Рукописный ввод иероглифов в Android

Предыдущая статья вызвала большой интерес у читателей Магазеты, что говорит о важности поднятой темы – телефонами на базе Android пользуются и хотят пользоваться. И чтобы с переходом на незнакомую систему не возникало сложностей, я вызвался помочь русским синологам китаизировать их Android-фоны.

В первой части мы раскрыли почти все способы китаизации Android-фона, за тем лишь исключением, что не придумали, как вводить иероглифы вручную. В этой статье мы решим и эту проблему.

Магазета обновила словарь китайского сленга

Магазета обновила словарь китайского сленга

Всем привет!

После призыва Novalis-а пополнять словарь китайского сленга, несколько благородных мужей откликнулись и отправили мне свои дополнения. После чего я решил облегчить задачу пополнения словаря и сделал внутри него раздел “Пользовательские добавления”.

Теперь добавлять свои словечки может каждый. Пробуем!

Спасибо Игорю Кувардину и Семёну Рыженкову за дополнения.

Китаизируем ваш Android

Китаизируем ваш Android / софт по китайскому для смартфонов / Магазета

Встал вопрос о распространении статей, связанных с китаизацией смартфонов на базе гугловской операционной системы Android. Оная набирает популярность бешеными темпами за бугром, и, не сомневаюсь, скоро докатится и до нас. Поскольку таких статьей пока нет в Магазете, попробую начать и заложить новую тенденцию.

Новости проекта Zhonga.ru: Джунга призывает пользователей к ак词вности!

Логотип Zhonga.ru

Приветствую всех читателей Магазеты!

Отрадно принести вам сразу несколько хороших новостей с самого динамично развивающегося на настоящий момент китайского онлайн-словаря в Рунете =)

Теперь при использовании словаря можно заметить ссылку на регистрацию в правом верхнем углу сайта. Регистрация, достаточно простая и быстрая, дает нам много новых возможностей (о них ниже по порядку). Сразу же после регистрации можно заполнить профиль в разделе «Настройки», чтобы другие пользователи знали, кто Вы (вдруг Вы – главред Ма, другим захочется просмотреть Ваш профиль). Можно, конечно, и не заполнять. Профили других пользователей могут просматривать лишь зарегистрированные участники.

Кроме «Настроек» в личном кабинете есть еще несколько вкладок