这是什么?

Магазета — это место где о Китае и китайском языке пишут все, кто попало, и в кого не попало, но зацепило на всю жизнь. Основана в октябре 2005-го, переродилась в июне 2008-го.

[RSS] Новости Магазеты // все новости
[RSS] Иероглиф дня

齑№040

Порубленный на мелкие кусочки чеснок, имбирь и т.п.; Тр.ф. — 齏

Обсуждение выпусков »

陌生人:

Нью-Цицикар

войдите или зарегистрируйтесь, чтобы стать нео-китаистом и получить великую Силу!

(я забыл пароль, 怎么办?!)


Форум Восточное Полушарие

Архив по тэгу [RSS]

Ошибки Китайского Рунета: О баннерах и не только

Хотел написать про китайские гостиницы (продолжить традицию так сказать), но проверил источники и материал оказался “уткой”. Да, не в первый раз мы сталкиваемся с подделками от агентства MIGnews. Ранее они писали, что в моём родном городе, в Чанчуне, установлен 30-метровый деревянный пенис (естественно это неправда). Теперь опять фейк. Самое страшное, что по их материалам пишут Lenta.ru и Взгляд. Тьфу на них.

Но не будем о плохом. Когда я готовил материал о китайских гостиницах, я наткнулся на один интересный баннер нового, но уже популярного портала о кино. Я специально не буду его называть, а в баннере “затёр” всего его атрибуты.

Ошибки в китайских баннерах: iLoveCinema.ru

Вопрос к господам-китаистам, что написано по-китайски выше слов “Час пик 3″?
У меня какое-то помутнение, что-то не могу перевести этот набор слов: “Женщина голова татуировка, пишет вещи”. Может это смесь чукотского с вэньянем1, “что вижу, то пою”? Помогите пожалуйста. А затем займёмся расшифровкой иероглифов написанных на затылке, ок?

Интересно, много таких баннеров было создано за всю историю Рунета? На что надеялись дизайнеры? На то, что всё равно никто не поймёт?
Мы с вами часто смеёмся над ошибками китайцев, которые они делают в русском тексте (вывеска магазина, инструкции и т.д.), а сами никогда не замечаем свои ошибки. Может потому, что мы редко пишем по-китайски? Зато, вон, как китайцы стараются, пишут по-русски, а мы над ними смеёмся.

Ну да ладно. Зачем судить о русских по какому-то сайту о фильмах, давайте сразу возьмём Генеральное Консульство Российской Федерации в Шанхае (продолжение…)

  1. Вэньянь — литературный классический китайский язык []

Китайский портал Sina будет сотрудничать с Google

Китайский интернет монетизируется изо всех сил. Не успели главные китайские порталы ограничить бесплатный контент и вести платные услуги, как уже крупный сайт Sina (新浪) собрался заработать на AdSense.
“Sina, один из крупнейших в Китае интернет-порталов, объявил о подписании соглашения о поисковом и рекламном партнерстве с Google. Согласно договору, Sina предоставит пользователям поисковый сервис Google и рекламу, разделяя доходы со своим партнером”

Китайский портал Sina будет сотрудничать с Google

Sina уже с июля этого года предоставляет своим пользователем поиск от Google, но AdSense они ещё не запустили. Цао Говэй (он же Чарльз Чао), генсек и директор Sina.com.cn сказал, что им потребуется около двух, трёх месяцев для полного тестирования AdSense. После чего, честные налогоплательщики из Sina смогут наконец-то погреть ручки на сотрудничестве с Братом Гу (от. слов. 谷哥 (гу гэ) - неофициальное, “гиковое” название Google в Китае).

По материалам китайского интернета и CNews

Русский LocalJoy от “Русского Чанчуня” и Магазеты.

Несколько месяцев назад, мы с Китаевым познакомились с замечательным сайтом о событиях и мероприятиях в Чанчуне - LocalJoy.com.
Несколько недель назад, мы познакомились с основателями этого сайта лично - встретились, покушали в Китайской чуфарне, я как всегда толкнул идеи, Китаев нарисовал бизнес план.
Сейчас парни из LocalJoy работают над собственным поисковиком (так что не удивляйтесь появлению нового Байду), но они уже загорелись идеей обновить LocalJoy и расширять его функции, возможности и предоставляемые сервисы. Первый шаг уже сделан: теперь помимо китайской, английской, немецкой и корейской появилась русская версия сайта! Без нашей помощи не обошлось ;)
Скоро этот сайт на полную заработает в крупных городах Китая. И тогда нам, лаоваям, будет легче находить людей по интересам, узнавать где будут проходить ближайшие вечеринки, мероприятия, концерты или поэтические вечера, которые уже сейчас с успехом проходят в Чанчуне. Правда публика пока англоязычная, но с осени проект Русский Чанчунь будет потеть над привлечением аудитории, русской диаспоры к себе и к русскоязычному сегменту… LocalJoy-я!

На столе у Маредакции: Российский фан-сайт Фэй Вонг.

В сегодняшнем меню Маредакции подавалось два сайта, один из которых, явно блюдо оптимизаторов охотящихся за лишними ссылками. Главный дегустатор - Главред Павлович, всё же посмотрел этот сайт и ничего “вкусного” не обнаружил, поэтому сразу перешёл ко второму “блюду”.

Российский фан-сайт китайской певицы Ван Фэй - детище, на сколько мне не изменяет память, старого читателя Магазеты, пользователя . Название сайта говорит само за себя.
Этот ресурс посвящен знаменитой китайской певице и актрисе Фэй Вонг (Faye Wong) (в китайской транскрипции - Ван Фэй. - прим.ред.), которая без преувеличения является живой легендой, исполняющей как поп, джаз и рок, так и песни буддистской религиозной тематики.

Ещё сам Арсений Попов (у которого я кстати брал интервью), когда записывал свои легендарные подкасты, говорил о этой певице:
“…непредсказуемая, волшебная и самая любимая нами Бодхисатва Фэй Вонг, она же Ван Фэй в мандаринской транскрипции…”

Что касается самого фан-сайта, то он должен понравится всем фанатам Фэй Вонг. А те, кто ещё не успел познакомиться с этой замечательной певицей, просим пройти в раздел Мультимедия, где вы можете скачать музыку и клипы.

Вердикт дегустатора:
Содержание для фан-сайта - хорошое; дизайн - шаблонный; ссылки - непонятные роботу и человеку; навигация - жопа (зачем нужен заголовок “главное меню”? Советую раздел “Мультимедия” заменить на два: Музыка и Видео (Клипы), а “Мультимедию” оставьте лаовайским сайтам).

Китайский интернет станет платным?

Интернет “взбесился”: мало того, что российский РОЛ решил ввести плату за электронную почту, теперь и китайские интернет-порталы собрались перейти на платную основу. Крупные китайские сайты Sina.com, Sohu.com и Тэньсюнь намерены в ближайшее время ввести плату за доступ к некоторым сервисам сайтов. В основном это крупные порталы, на которых располагаются архивы литературы. “Скоро закончится «бесплатное чтение» на веб-сайте”, как сообщает Женьминь Жибао.
Ещё раньше, в 2002 году, крупнейшая китайская интернет-библиотека Цидянь ввела платный VIP-доступ к литературным новинкам и раритету. По словам создателя этого сайта, Шэнь Сюня, только в прошлом году было зарегистрировано 10 млн. человек… Но сколько они принесли денег - умалчивается.
Будет ли китайский Веб платным - вопрос ближайшего времени. Будет ли Интернет бесплатным - вопрос уже риторический.

О специфике китайских сайтов

Как и обещал в прошлом выпуске “Глав.бреда”, сегодня я поразмышляю о специфике китайских сайтов и самого китайского интернета в целом.
*
Если я начну говорить о Китайском Интернете (чинете, синете), то это статья растянется на несколько десятков страниц, там бы я обязательно коснулся истории Китайского Интернета, цензуры и посмаковал на тему, как некоторые иностранные фирмы 拍马屁 Китайскому правительству (например: Как Cisco участвовал в создании “The Great Firewall of China”, или как Yahoo “продал” конфиденциальную информацию некоторых китайцев). Но для этого у меня сейчас нет ни времени, ни желания, и так проблем по горло. Сегодня у меня ещё был экзамен по электронной коммерции (учусь я в китайском университете, поэтому сессия у нас только началась). И это событие (экзамен) ещё больше подтолкнул меня на размышления о китайском интернете и китайских сайтах.

Китайский сайт - мечта любого seo-оптимизатора, web-дизайнера и желающего заработать на сайте денег. Для оптимизатора здесь откроется безграничная широта и простота китайской грамматики, что поможет ему в волю использовать ключевые слова, синонимы и не пугать мозг посетителя, всё будет в порядке. Для дизайнера любой сайт должен быть мечтой, но возможно кого-то соблазнит тот факт, что большинство китайских навигаций состоит из равного количества символов в каждом пункте (обычно от 2х до 4х). Например: 短信 彩信 邮件 搜索 视频 天龙 商机 博客 说吧 地图. В конце концов, любому желающему заработать деньги предоставится возможность “пихать” столько рекламы, сколько ему захочется. Китайский глаз, китайский народ всё стерпит. Китайцы очень любят большие, громоздкие, мигающие gif и flash-баннеры. На одной странице могут рекламироваться два конкурирующих продукта, или семь не связанных между собой и с сайтом фирмы. Китайцы любят это! “Выделенки” у них давно, оптические волокна опоясывают Поднебесную, поэтому сайты от 300 килобайт и выше, для них - семечки. Ах да, забыл упомянуть от 3х-4х открывающихся popup-окон после открытия сайта, а также ещё до 20, после их закрытия ;) Даже китайские интернет-гиганты не брезгают и пичкают рекламой всё, что только можно напичкать. От страницы с ошибкой 404, до контактной формы. Также можно сказать и о какой-нибудь идиотской музыке на заднем фоне, или о нескольких видео-роликах запущенные все сразу, после входа на сайт, без вашего участия.

Приведу наглядный пример. Известный интернет-магазин Bol.com давно “нырнул” в интернет-глобализацию и у него существуют разные версии сайта для каждой страны в отдельности. Вот два примера:

  • Сайт немецкий - сине-голубая цветовая мягкая схема с круглыми рамками и в тоже время присутствие “немецкой дотошности”, подробное описание книг уже на главной странице, рейтинги, минимум лишний информации.
  • Сайт китайский - весёлая, мигающая тема, навигация по четыре знака в каждом пункте, а самое главное - огромное количество графической и текстовой рекламы, анонсов приближающихся акций и скидки-скидки-скидки!

А ещё, очень немногие китайские сайтостроители знают о существовании других браузеров, кроме MS Internet Explorer. Поэтому всегда держите под рукой иконку с синенькой буковкой “е”, если вы собрались путешествовать по китайскому интернету.
Они также используют старые, несовместимые и уже не работающие скрипты. Поэтому если вы увидите на китайском сайте дату 107年07月09日 (107 год 07 месяц 09 число), то не удивляйтесь - это до сих пор звучит эхо “проблемы Y2K” (проблема-2000).

Многое ещё хочется рассказать о китайском интернете, но удержусь до следующего раза.

p.s.: экспериментальная отправка с помощью Google Docs.

←    →