В гостях околокитайского подкаста «Laowaicast» экспаты-старожилы Альберт Криcской и Олег Новиков, с которыми мы поговорим о трудностях и «подводных камнях» китайского языка.
Содержание выпуска:
— По мотивам статьи Дэвида Мозера «Why Chinese Is So Damn Hard». Русский перевод.
— Есть ли на свете иностранцы говорящие по-китайски в совершенстве?
— Учить китайский — напрасная трата времени
— Почему китайская письменность «нелепа»?
— Трудности чтения и эксперимент с газетой: сколько иероглифов нужно знать, чтобы читать газету?
— Произношения и тона
— Китайцы не помогают в изучении китайского
— Ступор китайцев перед «белым» лицом
— Несколько лайфхаков от гостей и ведущих
В гостях околокитайского подкаста «Laowaicast» предприниматель Владимир Марченко (Aqua Mar), который расскажет нам о жизни и выживании в Китае без знания китайского языка.
Содержание выпуска:
— Знакомство с Владимиром: как давно в Китае и как туда попал
— «Без воды можно прожить пять дней, без китайского — два!»
— «Китай люди воспринимают часто черно-белым», и Период «розовых очков»
— Спасёт ли знание английского в Китае?
— Жизнь без китайского в быту, на рынке, в путешествиях и поездках
— Человек по прозвищу «Зыс» и как вкусно поесть не говоря по-китайски?
— Когда жестов не хватает: попытка общения на сложные темы
— Почему люди не хотят учить китайский язык?
— «Китайский язык очень простой. Тона и иероглифы — не проблема»
— Советы и лайфхаки от гостя: как выжить без китайского? конфликтные ситуации? когда китайцы включают «дурака»?
— Остаться в Китае и планы на будущее
— Грамота от Laowaicast: как попросить счёт и пепельницу в ресторане не зная китайского.
— Заключительная песня: 大乔小乔 — 消失的光年
В гостях околокитайского подкаста «Laowaicast» Павел Юзвяк, который расскажет о самой распространённой работе среди иностранцев в Китае — работе преподавателя английского языка.
Содержание выпуска:
— Как Павел попал в Китай. Поиск работы в Китае из России
— Первые трудности в Китае и 4 месяца без работы
— Секреты поиска работы в Китае. Как студентам найти подработку? Где меньше конкуренции и больше денег? И зачем «становиться» канадцем?
— Прелести работы в Чанчуне, Сыпине и в других некрупных городах
— О китайской школе. Особенности работы преподавателем в Китае.
— Наказания в школах. Какие приемы убивают в китайских детях креативность?
— Учительская и взаимоотношения между преподавателями
— Остаться жить в Китае? И планы на будущее
— Грамота от Лаовайкаста: 囧 [jiǒng] — первоначально: «свет; светлый; яркий»; используется для выражения удивления или потрясения. А также выражения типа 很囧很雷人, 很傻很天真, 很黄, 很暴力.
В гостях околокитайского подкаста «Laowaicast» девушка-китаянка, режиссёр Зоя Чу. С ней мы поговорим о жизни китайцев в России.
Содержание выпуска:
— Знакомство с Зоей, или почему Зоя — волк?
— Зачем китайцы учат русский язык?
— Что привлекает китайцев в России?
— Образование в России и Китае
— Российская агрессия и ксенофобия
— Милиция и взятки: какие основные проблемы с местными властями испытывают китайцы, живущие в России?
— Как Зоя в российской тюрьме сидела
— Как развлекаются китайцы в России?
— Каковы взаимоотношения между живущими в Москве китайцами, вьетнамцами и другими азиатами?
— Бывает ли стыдно за китайцев в России, как нам стыдно за русских за рубежом?
— Русская кухня и еда
— Какие продукты везут китайцы с родины в Россию, и наоборот из России в Китай?
— Русские парни и взаимоотношения
— Российские регионы: что поразило?
— Остаться жить в России? Или планы на будущее
— Грамота от Лаовайкаста: 想要拴住男人的心,首先要拴住男人的胃 (путь к сердцу мужчины лежит через его желудок); 雷人 [léirén] — шокирующий; пугающий; смешной; нелепый;
В гостях околокитайского подкаста «Laowaicast» со-основатель портала «Восточное Полушарие», сайта «Восточник.ru», предприниматель Михаил Савельев. С ним мы поговорим о том, как создать свой бизнес в Китае, какие трудности ждут иностранцев и как с ними справиться.
Содержание выпуска:
— Знакомство с Майком
— История создания Vostochnik.ru и Polusharie.com
— Трудности в бизнесе: вставляют ли иностранцам палки в колёса?
— Бюрократия, коррупция и «крышевание» в Китае
— Уклонение и минимизация налогов
— Об иностранных представительствах в Китае
— Отличия в «гуйдинах» от города к городу (规定 guiding — правило, постановление)
— Офшоры, или отмывание денег в Гонконге
— Совместное предприятие и можно ли доверять китайскому партнёру?
— Русские и китайские сотрудники — кто лучше? И можно ли брать китайца на руководящую должность?
— Переговоры в Китае: как вести себя с китайцами. Парочка советов
— «Пригласить в ресторан в Китае — это взятка»
— Где делать бизнес проще: в России или в КНР?
— Откуда в России китайские товары плохого качества, или ещё раз о мифе «Made in China»
— Госзаказы в Китае
— Грамота от Лаовайкаста: происхождение слова 物流 [wùliú] — логистика
«Лаовайкаст» — вся правда о Китае и всё, что вы хотели о нём знать, но боялись спросить. Истории из жизни и последние события в Поднебесной. Ведущие: Сергей Литвин, Александр Мальцев и Максим Иванов.
«Лаовайкаст» — вся правда о Китае и всё, что вы хотели о нём знать, но боялись спросить. Истории из жизни и последние события в Поднебесной. Ведущие: Сергей Литвин, Александр Мальцев и Максим Иванов.
«Лаовайкаст» — вся правда о Китае и всё, что вы хотели о нём знать, но боялись спросить. Истории из жизни и последние события в Поднебесной. Ведущие: Сергей Литвин, Александр Мальцев и Максим Иванов.
Специальное дополнение не вошедшее в 28-й выпуск «Laowaicast». Максим Иванов, Сергей Литвин и Александр Мальцев поговорят о китайских таксистах и историях связанных с ними.
Специальное дополнение к 26-у выпуску «Laowaicast». Ведущие и гости подкаста обсудят талисман российского павильона на ЭКСПО-2010 — Незнайку. Автор китайского имени Незнайки Альберт «Папа ХуХу» Крисской расскажет о его происхождении и других вариантах имени.
呆 — Мечту интеллигентной женщины мы уже видели. А вот и мечта интеллигентного мужчины — 容, «девушка с небольшой головой, шикарной грудью и широко расставленными ногами». На этом, 18-м и самом прекрасном иероглифе, мы наше выступление заканчиваем! Порношапито уехал, нас ждет возвращение к серьезной науке!
Для самых маленьких: Настоящих значений, равно как и чтений, иероглифов в этой серии мы не даем. Если вам важно знать, что этот иероглиф значит на самом деле, ищите сами! О смысле и назначении серии читайте в заглавной заметке и комментариях к ней.