16.11 23:32
Креатив
¶
Главред
Блог Veggie Discourse опубликовал английский перевод карт Китая, составленные по представлениям жителей разных провинций Поднебесной. Оригинальные карты были собраны на сайте JinJec.
Карты построены на внутри-китайских стереотипах: Синьцзян (уйгуры) — воришки и карманники; Тибет — край Земли; Юньнань — наркотики; Хэнань — жулики и аферисты; Кантон — дешёвые шмотки...
Для начала официальная карта Китая:

Официальная карта Китая

Карта Китая глазами жителей столицы

Карта Китая глазами шанхайцев
Прочтём до конца?
Ничего себе! Что я только что нашёл — «Карта Тартарии (Китай) — Гравюра (XVII век , Западная Европа)». Это может быть самым дорогим подарком для китаиста.
Гравюра XVII века. Ручная раскраска своего времени, картуш.
Гравер Joannes Shuilier.
Сохранность хорошая. Вертикальная складка в центре листа подклеена, разрыв по складке. Два незначительных надрыва нижнего края. Небольшие загрязнения и временные пятна.
Размер листа: 52,5 х 60 см.
На иллюстрациях можно разглядеть страны Cathaya (Китай), Mongul (Монголия) и Japonia (Япония), а также некоторые другие, которые я распознать не смог.
Теперь мне понятна этимология слов «Тартар» и «в тартарары», видимо древние греки недолюбливали китайцев[].

Стоит всё это удовольствие всего 65000 рублей,
покупая через Магазету скидка 15% —
55250 рублей.
Заказать.