10 лучших статей Магазеты об изучении китайского языка

Весь Китай в эти дни отмечает День образования КНР. Понять многогранную культуру, историю и повседневность великой страны невозможно без знания языка. Достижение приемлемого уровня владения китайским языком занимает подчас долгие годы, вызывает немало споров и требует системного подхода. В нашем обзоре мы рассмотрим популярные статьи об изучении китайского языка по версии читателей.

Читать далее «10 лучших статей Магазеты об изучении китайского языка»

Не учите китайский, если нет таланта к языкам

no-chinese

Помнится, в одном детском анекдоте мифический русский придерживает свисающего из самолета китайца, а тот обращается к своей родине: «Родной Китай». Русскому послышалось «родной, кидай», ну он взял и выкинул китайца из самолета. Эта шутка – не что иное, как квинтэссенция результата достаточно массового помешательства на изучении китайского языка в России, да и во всем мире. Очевидный вывод — предостережение: китаец с полуслова понимает не китайца, и даже не китайца из своей провинции, а только китайца из своего круга знакомств или, на худой конец, «из нашего района».

Читать далее «Не учите китайский, если нет таланта к языкам»

Композиционный ввод иероглифов

Источник: en.wikipedia.org
Источник: en.wikipedia.org

Идея деления иероглифов на элементы появилась у китайцев, видимо, сразу после того, как они начали составлять иероглифы из элементов. К сожалению, по техническим причинам, использовалась она только в мнемотехнике. Даже для тренировки восприятия сложных графических образов реализовать ее было трудно. Плюс методика обучения у китайцев всегда была проблемой учащегося (как у нас спасение утопающих), а не учителя. Схватил — молодец, не осилил — твои проблемы, кто-то ведь осилил, ему все пряники. «Кому пирожки и коврижки, а кому синяки и шишки».

Читать далее «Композиционный ввод иероглифов»

Топ-10 советов сдающим HSK

Источник фото: www.fluentu.com
Фото: fluentu.com

Каждый, кто изучает китайский язык, рано или поздно сталкивается с HSK. Бытует мнение, что к нему не надо готовиться. Мол, высокие знания будут говорить сами за себя. К сожалению, это не всегда так, и блестящие студенты показывают далеко не те результаты, на какие способны. С другой стороны, те, кто лишь «готовились к экзамену», оказываются неприспособленными к повседневной жизни в Китае.

Обычное обучение китайскому языку в России (не говоря о тех, для кого это основная специальность) довольно однобоко. Российские учебники натаскивают на чтение и письмо, иностранные — на аудирование и говорение. Правильное изучение языка включает в себя все четыре аспекта. И один из лучших инструментов для понимания «о, у меня отстает аудирование/чтение/письмо» — это экзамен HSK. Знание языка не равно уровню HSK. Но разве не обидно прекрасно знать китайский, а получить куда меньше баллов, чем могли бы? Вот несколько советов, которые помогут показать, на что вы действительно способны.

Читать далее «Топ-10 советов сдающим HSK»

Будни студента-китаиста в России и Китае

student-life (1)

Только самые мудрые и самые глупые не поддаются обучению. Конфуций
Научиться можно только тому, что любишь.
Гёте И.

Связывая свое будущее с китайским языком, невольно задумываешься о том, был ли этот выбор правильным, осознанным и где лучше всего постигать тайны языка, ведущего свою историю с древности – в стенах отечественных ВУЗов или же в стране носителей данного языка? Как проходят типичные дни студентов-китаистов в России и Китае? На эти и другие вопросы я постараюсь ответить в своей статье.

Читать далее «Будни студента-китаиста в России и Китае»

Кто, как и почему учит китайский язык?

На прошлой неделе в статье Полины Струковой Магазета обратилась к вечной проблеме изучения китайского языка. И хотя представленные новые медиа не предлагают принципиально новых решений, возможно в ближайшем будущем нас ждет настоящая «технологическая революция» в изучении языков, которая позволит значительно повысить эффективность процесса. Читать далее «Кто, как и почему учит китайский язык?»

Новые технологии в изучении китайского языка

Инновации сегодня касаются всего, в том числе и изучения языков. Технические новинки и вездесущий вайфай дают каждому шанс на непрерывное самообразование, доступ к обучающим материалам, индивидуальные консультации и общение с носителями языка. Прогрессивные идеи и новинки вроде приложений и онлайн-платформ сегодня со скоростью звука распространяются среди пользователей, но ещё вчера этого богатства не было.

Время идёт, и классические учебники теперь всё больше воспринимаются как справочные пособия для увлечённых лингвистов и каллиграфов. К тому же уважаемые методисты, в частности И.В. Кочергин, продолжают «троллить» преподавателей языка, раз за разом повторяя, что «всё плохо, всё надо менять». Может обратиться к новым технологиям?   Читать далее «Новые технологии в изучении китайского языка»

Ты больше не в Китае, детка!

 

Как не забыть китайский язык, вернувшись на родину

Как не забыть китайский язык, вернувшись на родину

Вот ты и дома. Да-да, большое китайское путешествие подошло к концу. Рано или поздно это случится с каждым, или уже случилось…

Читать далее «Ты больше не в Китае, детка!»

Как китаец меня языку учил

До того, как переехать в Китай, мне довелось полтора года изучать путунхуа в одном из учебных заведений моего провинциального городка. Учился по профессии, но знаний особо не приобрёл – в основном поставил произношение и выучил немного грамматики. Словарный запас мой и умение понимать китайский язык на слух оставляли желать лучшего, счастья и здоровья. Мой преподаватель и вовсе сказала, что жизнь в Китае и свободное общение с китайцами мне не светят никогда! С тех пор прошло лет восемь, а я живу в Китае. Читать далее «Как китаец меня языку учил»

Пофантазируем: учить китайский на Таобао

Часто при изучении китайского языка нам предлагают дополнительные задания в виде просмотра фильмов, заучивания песен, перевода газетных статей, а также работу с прочими аутентичными материалами, в которых мы по большому счету не заинтересованы. Сюжет не актуален, новости подверглись цензуре, а мелодия не цепляет. А как много времени мы можем проводить перед экраном, рассматривая и листая страницу за страницей на сайте www.taobao.com? Думаю, что немало. Попробуем использовать эту нашу особенность в новых целях.

Читать далее «Пофантазируем: учить китайский на Таобао»