Традиционные развлечения в китайский Новый год

24 февраля 2013 года, или в 15-й день 1-го месяца по лунному календарю в Китае отметят праздник фонарей (кит. 元宵节, пиньинь: Yuánxiāojié, палл.: Юаньсяоцзе), знаменующий собой окончание праздника Весны или традиционного Нового года. Сегодня мы публикуем последнюю главу об этом празднике из книги «Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии. Новый год».

Традиционные развлечения в китайский Новый год

Хотя праздник Первой ночи был днем гостеприимства, его неповторимое очарование ощущалось в первую очередь на улице и в ночное время. Одни только фонари, висевшие повсюду, уже являли феерическое зрелище. Недаром вошел в пословицу зевака, который, «заглядевшись на фонари, забыл поесть юаньсяо». И напрасно призывала женщин к целомудрию назидательная поговорка: «Хороший юноша не служит в солдатах, хорошая девушка не ходит смотреть на фонари». Представительницы прекрасного пола, большую часть времени сидевшие взаперти, тоже не упускали случая прогуляться по залитым светом улицам праздничного города.

Читать далее «Традиционные развлечения в китайский Новый год»

Обряды первой декады нового года в Китае

Продолжаем публиковать отрывки из книги «Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии. Новый год» в рамках недели Китайского Нового года в Магазете

Обряды первой декады нового года в Китае

В первые дни года каждому приходилось следить за своей речью. Запрещалось браниться и произносить всякие слова с «неприятным» смыслом, поминать смерть, демонов и целый ряд животных — лису, дракона, тигра, змею, слона и пр. Если дети случайно нарушили какое-нибудь словесное табу, им вытирали рот красной материей с жертвенного стола или бумажными деньгами. В Сычуани для этой цели просто вешали на грудь красную тряпицу. Для пущего спокойствия нередко вывешивали надпись: «Слова женщин и детей не считаются». Гуандунские хакка особенно опасались мяуканья кошки, которое напоминало выражение «не иметь». Гуандунцы придавали наибольшее значение запретам на слова в 3-й день. С утра к дверям дома приколачивали лист красной бумаги с надписью «красный рот», служившую эвфемизмом выражения «запрет говорить». Многие уходили на охоту, как бы «посылая бранные слова дичи и зверям». Жители о-ва Хайнань в этот день ели пищу, оставшуюся от встречи Нового года, или мясо и рыбу, завернутые в листья горчицы. Считалось, что от соблюдения табу в этот день зависит счастье всего года.

Читать далее «Обряды первой декады нового года в Китае»

Праздник Чуньцзе и китайский пельмень

Праздник Чуньцзе и китайский пельмень

Чуньцзе – это начало нового года по традиционному китайскому Лунному календарю, Праздник Весны, самый важный праздник для китайцев, самый большой и торжественный.

В этот день стремится собраться вместе вся семья. В канун праздника Чуньцзе те, кто находится вдали от дома, устремляются к родному очагу со всего Китая и из-за границы. Примерно полмесяца до начала праздника становится периодом наиболее напряженной работы междугородного транспорта страны. Бесконечные потоки людей вливаются в аэропорты, на железнодорожные вокзалы и автостанции.

Непременным атрибутом этого праздника даже в самой бедной семье является совместное изготовление пельменей всеми собравшимися за новогодним столом членами семьи и поедание их в ночь на Новый год. Это ради них, побросав дела, все китайцы мира с невероятным упрямством стягиваются к дому. Длительный и довольно кропотливый процесс лепки пельменей сопровождается очень оживленным общением собравшихся. Ведь бывает, что за новогодним столом встречаются люди, которые не виделись долгие годы.

Читать далее «Праздник Чуньцзе и китайский пельмень»

Китайский Новый год глазами русской невестки

Последние приготовления к китайскому Новому году

Ничем не примечательное для европейцев утро 9 февраля в небольшом китайском городе Цзиньчжоу началось с ужасного треска и грохота. Непосвященному может показаться, что началась война или, как минимум, восстание рабочего класса. Но стоит выглянуть в окно, как все ваши переживания развеются – во дворе суеверные китайцы взрывают новогодние хлопушки в надежде ужасным грохотом прогнать злых духов. Так что стоит сразу развеять первый миф о китайском новом годе: несмотря на то, что все магазины и общественные организации закрываются, а с улиц исчезает большая часть пешеходов и такси — не надейтесь, что с утра вам удастся вдоволь выспаться и понежиться в постели до обеда в лучах утреннего солнца.

Читать далее «Китайский Новый год глазами русской невестки»

Субботний опрос: Каких материалов не хватает в Магазете?

С наступающим китайским Новым годом! Неделя КНГ в Магазете подходит к концу, но т.к. праздники в Китае длятся не меньше двух недель, то вас еще ждет несколько интересных материалов на эту тему. А сегодня мы подведем итог предыдущего опроса и зададим новый.

На прошлой неделе мы спрашивали вас «Что вы будете делать на китайский Новый год?«. На первом месте ответ «Буду работать или останусь на месте» (45% в МГ и 37% в VK), что не удивительно, т.к. этот вариант устраивал две группы людей: тех, кто остается в Китае, и тех, кто живет в России и не собирается никак праздновать КНГ. На втором месте «Отпраздную на родине» (38% и 31%). Третье — «Уеду из Китая за границу» (9% в МГ и 16% в VK). Ну, а на последнем (в Магазете) наши «экстремалы», которые «Поедут путешествовать по Китаю» — 7.6%, интересно, что Вконтакте этот ответ набрал 16% (!) голосов.

Если вы в России и хотите отпраздновать китайский Новый год с интересными людьми и единомышленниками, взгляните на наш обзор «Где отпраздновать китайский новый год в России?«, а также раздел «События«.

Сегодня мы хотим узнать ваше мнение на тему «Каких материалов не хватает в Магазете?». У нас широких обхват тем, связанных с Китаем: от серьезных аналитических статей до литературных произведений. Чего-то бывает больше, чего-то меньше. Все зависит от наших авторов, конъюктуры и трендов, запросов нашей аудитории. Именно последний фактор мы и хотим изучить сегодня. Разрешается выбрать несколько вариантов.

[polldaddy poll=6888857]

Кстати, авторы Магазеты могут участвовать в обсуждении будущих опросов на авторском форуме.

Обряды новогодней ночи и новогодняя еда в Китае

Продолжаем публиковать отрывки из книги «Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии. Новый год» в рамках недели Китайского Нового года в Магазете

Шоусуй - новогодние традиции в Китае

Новый год в Китае — праздник строго семейный, и каждый китаец стремился провести его в кругу родных. Встретить Новый год в шумном ресторане, в компании друзей или даже пригласить к себе домой близкого друга было в старом Китае делом немыслимым. Вечером последнего дня года каждая семья в полном составе собиралась в гостиной на праздничный ужин, чтобы, как говорилось в Китае, «закруглить год». Во время этого ужина, проходившего под знаком единства рода, и прежде всего единства его живых и усопших членов, его участники ели блюда, которые вначале подносили духам предков. Одновременно члены семьи получали превосходную возможность простить друг другу старые обиды. После окончания трапезы никто не ложился спать, чтобы не упустить свое будущее счастье. Ночные бдения на Новый год так и назывались: «оберегать год» (шоу суй).

Читать далее «Обряды новогодней ночи и новогодняя еда в Китае»

Убранство дома в китайский Новый год

Продолжаем публиковать отрывки из книги «Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии. Новый год» в рамках недели Китайского Нового года в Магазете

Убранство дома в китайский Новый год

Проводы кухонного бога на Небо знаменовали наступление праздничного периода, продолжавшегося до 5-го числа 1-го месяца и называемого в народе «Малым Новым годом». Отсутствие всевидящего ока семейного надзирателя благоприятствовало праздничной атмосфере всеобщей раскованности. Пока Цзаован находился на небесах, во многих семьях спешили сыграть свадьбы, дабы избежать возможных упреков божественного патрона.

Читать далее «Убранство дома в китайский Новый год»

Консервы: Чуньюнь. Весенний ток в Китае

Сегодня в рамках рубрики «Консервы» мы вспоминаем замечательною статью Ильи Шу о его путешествии на поезде во время китайского Нового года и явлении «чуньюнь» (春运).

Чуньюнь (春运) массовая миграция населения Китая на китайский Новый год

Примерно за двадцать дней до Китайского Нового года и месяц после него, в Китае можно наблюдать явление, названное по-китайски Чуньюнь (春运). Об этом каждый год много пишут в китайском интернете, и я решил ещё раз подробней осветить эту тему и рассказать о своём опыте, связанным с Чуньюнь, на русском языке. Надеюсь, мой рассказ окажется кому-то полезным и будет таким же интересным, как одно из моих путешествий на поезде во время праздника Весны.

Читать далее «Консервы: Чуньюнь. Весенний ток в Китае»

«Чуньцзе лаожэнь» — Дед Мороз с китайским акцентом

В рамках Недели китайского Нового года в Магазете.

Дед Мороз с Китайским акцентом

Вот вдохновилась зимними праздниками и получилась такая визуальная связь Востока-Запада. Дальше — больше китайских Дедов Морозов

Канун китайского Нового года: традиции и обряды

Продолжаем публиковать отрывки из книги «Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии. Новый год» в рамках недели Китайского Нового года в Магазете

Традиции празднования кануна китайского Нового года

Подготовка к встрече Нового года занимала большую часть последнего месяца уходящего года — «месяца ла», унаследовавшего свое название от древнего праздника Нового года. Своеобразной прелюдией к новогодним торжествам можно считать обряда 8-го дня последнего месяца, которые восходили к празднику ла. Еще в VI в. в районах среднего течения Янцзы в этот день устраивали маскарадные шествия, символизировавшие изгнание нечисти, а также приносили жертвы предкам и богу домашнего очага, чтобы возродить животворящую силу земли. Поговорка тех времен гласила: «Гремят барабаны ла — растет весенняя трава».

Читать далее «Канун китайского Нового года: традиции и обряды»