Китайская императорская печать продана за 7,2 млн. долларов

Не верьте новостям на Ленте.ру! Главред не продаётся!

Неназванный китайский коллекционер приобрёл на аукционе во французской Тулузе трёхкилограммовую императорскую печать за 4,7 миллиона евро (7,2 миллиона долларов).

Печать императора Канси

“Императорская печать” по-китайски 玺 (璽), т.к. изготовляется она из нефрита её часто ещё называют 玉玺 [yùxǐ] (возможно, так её называют ещё и потому, что на слог xi существует ещё около 390 иероглифов).

Помимо пресловутого символа власти в Древнем Китае, это ещё и имя выдающегося человека, то бишь меня (шутка).

Моё полное китайское имя 马玉玺 [Mǎ yùxǐ]. “Ма” распространённая китайская фамилия (в переводе “лошадь”), а в моём случае первый слог из русской фамилии “Мальцев”. Имени “Юйси” я обязан одному китайцу из поезда “Москва-Пекин”. Мы с ним разговорились и он спросил меня, 《你有中文名字吗?》
—— 有啊。亚历山大。
—— 哈。这不是中文名字。
—— 哦 是吗? 哪你给我起一个吧!我的俄罗斯姓是《马尔采夫》,所以中文姓应该是马。

Он не задумывался и минуты, как сказал “玉玺”! Я посмотрел в словарь, имя мне понравилось, так и закрепилось.

А у вас есть настоящее китайское имя?

Возвращаясь к новости на Ленте, печать принадлежала небезызвестному императору Канси (да-да, тот самый, который собрал 62,000 китайских иероглифов в один словарь). Самое интересное, что как попала печать во Францию остаётся до сих пор загадкой.

…аукционист Эрве Шассэн нашёл её в кладовой состоятельных тулузцев, не имевших представления ни о назначении предмета, ни о его стоимости.

Печать императора Канси

Фото аватара

Автор: Александр Мальцев

Отец, сын и святой муж. В прошлой жизни — автор немногочисленных интернет-проектов о Китае и китайском языке. Теперь успокоился. Живу и работаю в Шанхае.

2 комментария

  1. Интересное имя… и вот почему:
    Фамилия либо 司, либо 司马 — обе эти фамилии существуют в Китае.

    司马 — это не только фамилия, но и министр обороны в эпоху Чжоу.

    骏 обычно не используется в “одиночестве”, есть слово 骏马 (хороший, быстрый конь), хотя возможен и вариант – 马骏, что хоть и отдалённо, но напоминает “Артём”.

    Неплохо, неплохо. Будем знакомы!

    Кстати, самая редкая китайская фамилия — 死.

  2. Ага, меня вот китаец наделил китайским именем: 司马骏. Как считаете, китайское? :) Если сравнивать с фамилией, то созвучен лишь первый слог, но он пытался больше передать смысл имени (переводили “Артём” с греческого). Уже как-то привык к этому имени, да и значение мне нравится. И фамилия, получается, довольно редкая :)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *