Саб-бака! На сене?

那你也不能占着茅坑不拉屎!
из сериала 《血色浪漫》

Цитата из старого китайского телесериала. Вцепилась в китайскую речь и пустила корни. Сейчас встречается как выражение
你别占着茅坑不拉屎!
Употребляется, так же как и русское «собака на сене».
Русский эквивалентный перевод: Не хочешь срать — не мучай жопу!


Бесед и суждений ещё нет, но Вы можете стать первым.

Ваш отзыв автору