掩耳盗铃 – yan (3) er (3) dao (4) ling (2)
"Красть колокольчик, затыкая себе уши "
Значение — обманывать самого себя
Предыстория - Собрался как-то один человек обворовать своего соседа. Но соседи к тому времени уже переехали жить в другое место и в доме не осталось ничего, что можно было бы украсть, только большой колокол всё ещё висел во дворе. Воришка, решив, что сможет выручить немного денег, продав колокол, попробовал забрать его с собой. Но колокол оказался слишком тяжелым – как вор ни старался, так и не смог его унести. Он подумал: Если я разобью колокол, то легко смогу унести его по кусочкам. Он раздобыл молоток и, вернувшись в соседский двор, осторожно стукнул по колоколу - раздался громкий звон, который не затихал ещё долгое время— Ай-яй-яй, плохо то как, а если услышат соседи? Что же делать?
Тогда воришка проворно закрыл свои уши руками, потому что решил, что если он сам не слышит колокольного звона, то и никто больше его не услышит.
Обманывая самого себя, можно ли одурачить остальных?
Способ употребления данного чэнъюй:
— Ты совершил проступок, признай это! Все уже видели, что это ты сделал, так какой смысл «воровать колокольчик, закрывая себе уши»? (你做了这件坏事,就承认吧。别人都已经看见你做了, 掩耳盗铃又有什么用呢?)
Другой вариант данного чэнъюй: 掩耳盗钟
Дело в том, что в древности большие колокола использовали вместо часов, отмеряя время ударами. Колокола=часы отличались от обычных колокольчиков=музыкальных инструментов только размерами.
И изначальной версии данной присказки, воришка пытался украсть именно «часы» (zhong (1)).
Со временем, когда часы несколько видоизменились, выражение из 掩耳盗钟 стало 掩耳盗铃.


Спасибо огромное!
Кстати, Вы можете настроить Semagic для работы с новой Магазетой (при этом возможность писать в ЖЖ сохраниться). Подробная инструкция здесь.
—
Можно, я второй пост повременю, чтобы сразу все «карты не открывать»?
Ма Юйси, дорогой, я уже сколько лет обхожусь без семаджика в жж, что так по старинке, наверное, и продолжу всё руками своими сама делать.
Поверемени, конечно, это я про запас сразу написала, потому что диплом и времени не будет совсем ближайшие 2 недели.
Кстати, просьба у меня к тебе есть — заведи, пожалуйста, подраздел «сехоуюев», тогда я и их смогу выложить. Пока есть готовых три порции, но я сама снова хочу взяться за их повторение, так что будет и добавка :)
Привет!
Ну что рубрику Сьехоуюев заводить? Можешь мне подсказать описание получше? Спасибо!
И ты куда пропала? Учёба? Как дела?
Ма Юйси, рубрику заводи, конечно. вот тут посмотри про описание : community.livejournal.com/all_china/6624.html я выкладывала про сехоуюй в ол_чайну. Там есть три порции. Я их могу напрямую сразу перепостить, а вот добавки начну писать после того ,как закончу хотя бы черновик диплома, который мне в понедельник нужно сдавать. :) или, если жж не открывается, давай я первую часть с теорией и описанием заведу в чэнъюй, а ты перекинешь?
Учёба, тьфу-тьфу движется, хоть и со скрипом :) но час икс определён и отступать некуда :)
Усё готово!
Рубрику сделал, описание присвоил.
magazeta.com/category/chi...nguage/xiehouyu/
Пока пусто, лучш уже что-нибудь опубликовать, т.к. пока там не появится хотя бы одна запись, то она будет выдавать ошибку 404 (страница не найдена).
Большое спасибо за Великий труд и удачи в Учёбе!
Я ксати, в ол_чайна, в комментах пару сехоуюев написал, может ещё не было...