<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>Super Магазета &#187; Колонка Ирины Кошелевой</title>
	<atom:link href="http://magazeta.com/category/columns/irina-kosheleva/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://magazeta.com</link>
	<description>Магазета - это социальная интернет-газета о Китае, китайском языке и китайской культуре. Свежие новости из Китайского Рунета, большой архив китайской музыки, книг и китайских фильмов.</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 01:57:36 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
	<language>ru-ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<!-- podcast_generator="podPress/8.8" -->
		<copyright>&#xA9; </copyright>
		<managingEditor>mayuxi@gmail.com ()</managingEditor>
		<webMaster>mayuxi@gmail.com()</webMaster>
		<category></category>
		<ttl>1440</ttl>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Магазета - это социальная интернет-газета о Китае, китайском языке и китайской культуре. Свежие новости из Китайского Рунета, большой архив китайской музыки, книг и китайских фильмов.</itunes:summary>
		<itunes:author></itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name></itunes:name>
			<itunes:email>mayuxi@gmail.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://rpod.ru/personal/feeds_avatars/00/00/00/69/16/ava_ava_1221393690.png" />
		<image>
			<url>http://rpod.ru/personal/feeds_avatars/00/00/00/69/16/ava_ava_1221393690.png</url>
			<title>Super Магазета</title>
			<link>http://magazeta.com</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>Поэтика, стилистика и особенности перевода сборника Пу Сунлина «Рассказы Ляо Чжая о Необычайном»</title>
		<link>http://magazeta.com/chinese_culture/2007/10/26/pusongling-all/</link>
		<comments>http://magazeta.com/chinese_culture/2007/10/26/pusongling-all/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Oct 2007 17:05:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Главред</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Китайская Культура]]></category>

		<category><![CDATA[Китайские книги]]></category>

		<category><![CDATA[Колонка Ирины Кошелевой]]></category>

		<category><![CDATA[авторы]]></category>

		<category><![CDATA[Биография]]></category>

		<category><![CDATA[китайские писатели]]></category>

		<category><![CDATA[книги]]></category>

		<category><![CDATA[литература]]></category>

		<category><![CDATA[Пу Сунлин]]></category>

		<category><![CDATA[творчество]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://magazeta.com/china/chinese_culture/2007/10/26/pusongling-all/</guid>
		<description><![CDATA[На этой неделе читатели Магазеты познакомились с замечательной серией статей Ирины Кошелёвой &#8220;Судьба и творчество Пу Сунлина&#8220;. Более того, я просто уверен, что многие открыли для себя замечательного китайского классика - Пу Сунлина. Если Вам понравились статьи из серии, и Вы хотите больше узнать об авторе &#8220;Рассказов Ляо Чжая о Необычайном&#8221;, то предлагаем Вам скачать [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>На этой неделе читатели Магазеты познакомились с замечательной серией статей Ирины Кошелёвой <b>&#8220;<a href="http://magazeta.com/category/columns/irina-kosheleva/">Судьба и творчество Пу Сунлина</a>&#8220;</b>. Более того, я просто уверен, что многие открыли для себя замечательного китайского классика - Пу Сунлина. Если Вам понравились статьи из серии, и Вы хотите больше узнать об авторе &#8220;Рассказов Ляо Чжая о Необычайном&#8221;, то предлагаем Вам скачать всю работу И.В. Кошелёвой:</p>
<p><strong>Поэтика, стилистика и особенности перевода сборника Пу Сунлина «Рассказы Ляо Чжая о Необычайном»</strong></p>
<blockquote class="dict"><p><a href="http://www.box.net/shared/ksf1ynjfrz"><b>pusunlin-all.zip</b></a> (5,3 Мб) - Полная русская версия (формат .doc) и первая часть на китайском (от руки, формат .pdf).<br />
<a href="http://www.box.net/shared/8h92iz2zk7"><b>pusunlin-rus.zip</b></a> (0,1 Мб) - Только полная русская версия (формат .doc)<br />
<a href="http://www.box.net/shared/h4fz9rdqri"><b>pusunlin-chn.zip</b></a> (5,2 Мб) - Первая часть (которая была опубликована в Магазете), но на китайском языке, от руки (формат .pdf). </p></blockquote>
<p><b>Ссылки в Синете:</b><br />
<a href="http://www.pusongling.net/">Интернет Музей Пу Сунлина</a><br />
<a href="http://baike.baidu.com/view/7721.htm">Пу Сунлин в Байдупедии</a><br />
<a href="http://baike.baidu.com/view/9656.htm">«Рассказы Ляо Чжая о Необычайном» в Байдупедии</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://magazeta.com/chinese_culture/2007/10/26/pusongling-all/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Идейно-художественная характеристика сборника «聊斋志异» («Рассказы Ляо Чжая о необычайном»)</title>
		<link>http://magazeta.com/chinese_culture/2007/10/25/pusongling-3/</link>
		<comments>http://magazeta.com/chinese_culture/2007/10/25/pusongling-3/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Oct 2007 17:04:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Главред</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Китайская Культура]]></category>

		<category><![CDATA[Китайские книги]]></category>

		<category><![CDATA[Колонка Ирины Кошелевой]]></category>

		<category><![CDATA[авторы]]></category>

		<category><![CDATA[Биография]]></category>

		<category><![CDATA[китайские писатели]]></category>

		<category><![CDATA[книги]]></category>

		<category><![CDATA[литература]]></category>

		<category><![CDATA[Пу Сунлин]]></category>

		<category><![CDATA[творчество]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://magazeta.com/china/chinese_culture/2007/10/25/pusongling-3/</guid>
		<description><![CDATA[Серия статей из работы И.В. Кошелевой &#8220;Поэтика, стилистика и особенности перевода сборника Пу Сунлина «Рассказы Ляо Чжая о Необычайном»&#8221;.
Об авторе &#124; Остальные статьи из серии
Идейно-художественная характеристика сборника «聊斋志异» («Рассказы Ляо Чжая о необычайном») (отрывок)
Являясь человеком глубокого ума и владея литературным наследием прошлого своей страны, Пу Сунлин вместе с тем остро ощущал современную ему ситуацию. Патриот, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote class="dict"><p>Серия статей из работы И.В. Кошелевой &#8220;Поэтика, стилистика и особенности перевода сборника Пу Сунлина «Рассказы Ляо Чжая о Необычайном»&#8221;.<br />
<a href="http://magazeta.com/china/2007/10/22/pusongling-intro/">Об авторе</a> | <a href="http://magazeta.com/category/columns/irina-kosheleva/">Остальные статьи из серии</a></p></blockquote>
<p><strong>Идейно-художественная характеристика сборника «聊斋志异» («Рассказы Ляо Чжая о необычайном») (отрывок)</strong></p>
<p>Являясь человеком глубокого ума и владея литературным наследием прошлого своей страны, Пу Сунлин вместе с тем остро ощущал современную ему ситуацию. Патриот, человек широких взглядов, он писал и на вэньяне, и на диалекте своей родной провинции Шаньдун.</p>
<p><center><img src="http://i82.photobucket.com/albums/j278/magazeta/pusongling/liaozhai-zhiyi-front.jpg" alt="Магазета. Жизнь и Творчество Пу Сунлина" /></center> <center><small>«Рассказы Ляо Чжая о необычайном»</small></center>Пу Сунлину принадежит большое количество стихов, песен, несколько пьес, роман, но настоящую славу писателю принес его сборник «聊斋志异» («Рассказы Ляо Чжая о необычайном»), в состав которого вошла 431 новелла. Этот сборник распространялся в списках, частных изданиях и завоевал огромную популярность. Новеллами зачитывались люди образованные, на них специализировались рассказчики-шошуды (непременный атрибут улиц города XVII столетия), перелагая их на живой, разговорный язык. Их сюжеты нашли свое воплощение на сцене и в живописи.<br />
Ляо Чжай – это выдуманный автор-рассказчик, который в то же время обладает многими, общими с Пу Сунлином чертами, в частности, проявляет такой же высокий уровень образованности, владения языком, стилем и литературным наследием своей страны.<br />
<span id="more-755"></span></p>
<p><center><a href="http://i82.photobucket.com/albums/j278/magazeta/pusongling/kartinki-liaozhai.jpg" target="_blank" rel="lightbox" title="Рассказы Ляо Чжая о Необычайном в картинках"><img src="http://i82.photobucket.com/albums/j278/magazeta/pusongling/th_kartinki-liaozhai.jpg" alt="Магазета. Жизнь и Творчество Пу Сунлина" border="0" /></a></center>Первое рукописное издание сборника «聊斋志异» («Рассказы Ляо Чжая о необычайном») датируется 1679 годом. В печатном виде сборник вышел впервые только в 1766 году. Однако сверка этого издания с факсимильным изданием авторской рукописи XVII столетия обнаружила значительную редакторскую правку, за которой скрывалось изъятие 25 новелл, изменение названий, послесловий, а также изъятие и замена многих строк, фраз, слов. Коротко говоря, в первоначальном виде перед читателем предстали всего лишь 14 произведений из четырёхсот с лишним [41, с. 453]. Считается, что причиной этого явилась злободневность новелл Пу Сунлина, обусловленная их антиманьчжурской направленностью [44].</p>
<p><center><a href="http://i82.photobucket.com/albums/j278/magazeta/pusongling/kartinki-liaozhai4.jpg" target="_blank" rel="lightbox" title="Рассказы Ляо Чжая о Необычайном в картинках"><img src="http://i82.photobucket.com/albums/j278/magazeta/pusongling/th_kartinki-liaozhai4.jpg" alt="Магазета. Жизнь и Творчество Пу Сунлина" border="0" /></a></center>Безусловно, Пу Сунлин создавал свои новеллы не на пустом месте. Хотя он и не был родоначальником жанра новеллы о необыкновенном, но он создал особый ее тип. К тому времени уже существовала разработанная жанровая система. Возникновение рассказов о столкновениях человека с нечистой силой в китайской литературе относится к III-VI вв., когда появился целый ряд сборников коротеньких мифологических рассказов-случаев, повествований о чудесах, удивительных преданий. Всё внимание авторов было обращено на сам необычный факт при определённом безразличии к типу персонажей. Впоследствии на базе этих рассказов выросла танская новелла. Произошло соединение мифологического предания с жанрами высокой словесности. Дальнейшая шлифовка новеллы продолжалась в X-XVI веках. Все эти произведения обладали весьма чёткими жанровыми признаками, которые указывают на связь, главным образом, с формой жизнеописания либо записок.<br />
Пу Сунлин сначала тоже было хотел продолжить эту традицию, думая назвать свой сборник «Жизнеописания лисиц и бесов», но затем отказался от своего намерения и обозначил жанровую природу рассказов нейтрально – «чжи и» («описание удивительного»), а в названия новелл не стал вводить наименований жанра, как это делали его непосредственные предшественники.<br />
Отказываясь от сложившихся веками жанровых трафаретов, Пу Сунлин обращается вновь к истокам жанра – простой записи удивительного случая. Но случай у Пу Сунлина, в отличие от писателей III-VI вв., не имеет самодовлеющего значения. Писатель зачастую превращает простую запись удивительного события в новеллу-притчу.<br />
Произведения Пу Сунлина отвечают всем жанровым признакам новеллы, которые определил Е.М. Мелетинский: краткость, структурная интенсивность, концентрация различных ассоциаций, использование символов, неожиданный или необыкновенный финал [29, с. 4].</p>
<p><center><a href="http://i82.photobucket.com/albums/j278/magazeta/pusongling/kartinki-liaozhai1.jpg" target="_blank" rel="lightbox" title="Рассказы Ляо Чжая о Необычайном в картинках"><img src="http://i82.photobucket.com/albums/j278/magazeta/pusongling/th_kartinki-liaozhai1.jpg" alt="Магазета. Жизнь и Творчество Пу Сунлина" border="0" /></a></center>Воспитанный на лучших образцах национальной словесности, Пу Сунлин часто использовал старинные изречения, которые привлекали его своей лаконичностью, остротой и меткостью выражения. В новеллах Пу Сунлина можно наблюдать использование аллюзий и цитат из «Книги песен» (I тыс. до н.э.), из летописи древнего царства Лу (VII-V вв. до н.э.), из притчей Чжуанцзы и Мэнцзы, из «Исторических записок» Сыма Цяня. Обращение Пу Сунлина к классическим образцам китайской литературы свидетельствует не только о диапазоне его литературных познаний и эрудиции, но и о стремлении писателя углубить и расширить образные описания. Так, например, поэтический образ буйно разлившихся вод, покрытых лепестками персика (новелла «Бо Цюлянь любила стихи»), заимствован из стихотворения Хан Юя «Персика воды в третью луну по весне».<br />
Структурная интенсивность отмечается как одна из характерных особенностей новелл писателя. Как верно указал М.И.Конрад, «вместо повести экстенсивной он дает повесть интенсивную. &lt; &#8230;&gt; Сжатости чисто стилистически-формальной отвечает концентрованность повествования» [24, с. 599]. Каждое слово, каждое описание – всё значимо в новеллах Пу Сунлина, нет ни одной лишней детали. Эти сжатость и ёмкость, слитые воедино, образуют специфику произведений. Проявляется она двояко: в ёмком, лаконичном вэньяне и чёткости сюжета, где всё подчинено именно его развитию.<br />
По законам жанра XVII столетия новеллу можно было писать исключительно литературным языком. По смыслу, эти произведения должны были рассказывать о добродетелях, долге, рассматривать серьёзные философские проблемы. «Высокий» язык существовал для «высоких» тем. Пу Сунлин же обратился к повседневной действительности. Он изобразил человеческие взаимоотношения, современное ему социально-экономическое и политическое состояние в стране, вместив это в фантастическую фабулу. В то же время проблемы, которые он поднимает в своих новеллах, касаются вечных ценностей, как-то: верность, любовь, честь, обязанность, справедливость. И от того, что Пу Сунлин создал не философский трактат на вэньяне, а понятные всем – образованным людям и неграмотным – забавные сюжеты на вэньяне, их действенность только возросла. В результате вышли произведения чисто литературной формы и живой повествовательной манеры. М.И. Конрад назвал это «雅文小说» («явэньсяошо») [24, с. 599].<br />
Пу Сунлин оказался прекрасным повествователем, который соединил в своём сборнике «вульгарное», простонародное (俗 – «су») и возвышенное, классически-изысканное (雅 – «я»). К «су» следует отнести сам материал, сюжеты, близкие фольклору, а  к  «я» – изящный стиль, каким, пожалуй, никто до Пу Сунлина не писал новеллистических произведений. Он соединил повествовательный сюжет и классический стиль, полный намёков и реминисценций из древней литературы.<br />
Изящный стиль («雅文» – «явэнь») предполагает употребление стиля<br />
«简约体» («цзяньюети»), то есть краткого, простого на вид синтаксиса, проникнутого характерным ритмом, и своеобразной лексики – «古语» («гуюй»), то есть употребления так называемых «древних слов» («古词» – «гуци»), даже не столько древних, сколько насыщенных теми ассоциациями, которые приданы им «высокой литературой». В то же время классический литературный вэньянь в новеллах Пу Сунлина часто перемежовывается народными языковыми оборотами [49, с. 66].<br />
Повествовательный элемент («小说» – «сяошо») представлен у Ляо Чжая не менее чётко. Его новеллы – это чистое повествование, очень простое, свободное от лишних подробностей, украшений, отступлений, и при этом повествование настолько доминирующее, что в его орбиту целиком вовлекаются и диалогические части. Они не развиты в самодовлеющие единицы, но морфологически почти растворены в повествовательной стихии [24, с. 599].</p>
<p><center><a href="http://i82.photobucket.com/albums/j278/magazeta/pusongling/kartinki-liaozhai2.jpg" target="_blank" rel="lightbox" title="Рассказы Ляо Чжая о Необычайном в картинках"><img src="http://i82.photobucket.com/albums/j278/magazeta/pusongling/th_kartinki-liaozhai2.jpg" alt="Магазета. Жизнь и Творчество Пу Сунлина" border="0" /></a></center>Действительно, прямая речь персонажей кажется написанной на архаическом, принципиально не разговорном языке, который еще больше подчиняет диалог повествованию. Следует отметить, что такая экономия средств совсем не вредит выразительности. Наоборот, не вдаваясь в детали, не растворяясь в подробностях, не делая отступлений, Пу Сунлин тем самым усиливает значение каждого слова и каждой синтаксической конструкции. В отличие от большинства своих предшественников-новеллистов, Пу Сунлин иногда активно вводит авторское «я» в основное повествование, строя его как собственные воспоминания (так, новелла «Ворует персик» – это рассказ об удивительном фокуснике, которого автор видел в детстве). Об укреплении авторского начала у Пу Сунлина косвенно свидетельствует также и локализация событий большинства произведений в пределах родной для писателя местности – в Шаньдуне. В новеллах Пу Сунлина часто фантастика обрамлена реальными рамками времени и места действия, где фигурируют современники и друзья писателя, а иногда упоминается и имя человека, который рассказал ему эту историю.<br />
Что касается фабулы, то Пу Сунлин часто превращает простую запись необыкновенного события в новеллу-притчу. Достигает он этого своими моралями-резюме, помещая их в конце рассказа. Эта авторская оценка описанных событий даёт ключ к пониманию сюжета и типизирует, обобщает ситуацию, которая изложенная в новелле. Например, новелла «潍水狐» («Лис из Вэйшуя») содержит такую сентенцию: «异史氏曰： &lt; &#8230;&gt; 愿临民者， 以驴为戒， 而求齿于狐， 则德日进矣» («Рассказчик этой необыкновенной истории скажет: “Высказываю пожелание тем, кто будет руководить народом, чтобы ишак &lt; из этой истории&gt; для них всегда был предостережением против того, как не следует руководить, но чтобы они старались быть похожими на лиса, твёрдо придерживаясь в своей жизни норм морали” » – [Перевод наш – И.К.] ). Здесь автор сказочную историю соотносит с реальной действительностью, где занятие человеком высокой должности не означало его высоких моральных качеств, что мешало справедливому обращению с жителями области. Не во всех новеллах Пу Сунлина есть часть «异史氏曰» (в переводах В.Алексеева эта фраза передается, как «Послесловие рассказчика»), но их содержание остаётся для читателя понятным.</p>
<p><center><a href="http://i82.photobucket.com/albums/j278/magazeta/pusongling/kartinki-liaozhai3.jpg" target="_blank" rel="lightbox" title="Рассказы Ляо Чжая о Необычайном в картинках"><img src="http://i82.photobucket.com/albums/j278/magazeta/pusongling/th_kartinki-liaozhai3.jpg" alt="Магазета. Жизнь и Творчество Пу Сунлина" border="0" /></a></center>Каждая новелла – это фрагмент универсальной картины мира, который предполагает наличие многих других фрагментов, дополняющих, усложняющих и обогащающих эту картину. Данный факт предопределяет стремления к циклизации новелл. В связи с этим целесообразно рассматривать сборник «聊斋志异» («Рассказы Ляо Чжая о необычайном») как целостное произведение. Цикл охватывает практически все стороны жизни народа и чиновников. Меньшее внимание уделено высшему сословию, но жизнь города, села, семьи и общества отображена всесторонне. Сборник представляет собой энциклопедию жизни Китая XVII столетия: здесь и политическое устройство, и социальная жизнь, и семейные традиции, и общественные обычаи, и мир предрассудков и верований, и чиновничья и судебная системы, и жизнь монахов. Писатель ярко изображает детали быта и одежды, иерархию семейных отношений и т.п..</p>
<p>(отрывок&#8230;)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://magazeta.com/chinese_culture/2007/10/25/pusongling-3/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Исторические условия развития творчества Пу Сунлина</title>
		<link>http://magazeta.com/chinese_culture/2007/10/24/pusongling-2/</link>
		<comments>http://magazeta.com/chinese_culture/2007/10/24/pusongling-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Oct 2007 17:02:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Главред</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Китайская Культура]]></category>

		<category><![CDATA[Китайские книги]]></category>

		<category><![CDATA[Колонка Ирины Кошелевой]]></category>

		<category><![CDATA[авторы]]></category>

		<category><![CDATA[Биография]]></category>

		<category><![CDATA[китайские писатели]]></category>

		<category><![CDATA[книги]]></category>

		<category><![CDATA[литература]]></category>

		<category><![CDATA[Пу Сунлин]]></category>

		<category><![CDATA[творчество]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://magazeta.com/china/chinese_culture/2007/10/24/pusongling-2/</guid>
		<description><![CDATA[Серия статей из работы И.В. Кошелевой &#8220;Поэтика, стилистика и особенности перевода сборника Пу Сунлина «Рассказы Ляо Чжая о Необычайном»&#8221;.
Об авторе &#124; Остальные статьи из серии
Исторические условия развития творчества Пу Сунлина
Жизнь и творчество Пу Сунлина пришлись на бурные десятилетия крестьянских восстаний и борьбы китайского народа с маньчжурскими захватчиками. Борьба эта закончилась тем, что в 1644 году [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote class="dict"><p>Серия статей из работы И.В. Кошелевой &#8220;Поэтика, стилистика и особенности перевода сборника Пу Сунлина «Рассказы Ляо Чжая о Необычайном»&#8221;.<br />
<a href="http://magazeta.com/china/2007/10/22/pusongling-intro/">Об авторе</a> | <a href="http://magazeta.com/category/columns/irina-kosheleva/">Остальные статьи из серии</a></p></blockquote>
<p><strong>Исторические условия развития творчества Пу Сунлина</strong></p>
<p>Жизнь и творчество Пу Сунлина пришлись на бурные десятилетия крестьянских восстаний и борьбы китайского народа с маньчжурскими захватчиками. Борьба эта закончилась тем, что в 1644 году маньчжуры завладели Китаем и провозгласили новую династию Цин, которая просуществовала до 1911 года включительно.<br />
Произошедшие в стране события не только повлияли на формирование характера, не только определили судьбу писателя, но и легли в основу сюжета многих его произведений. В силу этого необходимо кратко охарактеризовать те исторические условия, в которых происходило становление таланта Пу Сунлина.<br />
В начале своего правления династии удалось объединить страну, выработать единые законы, установить порядок и образовать сильное централизованное государство, которое просуществовало до начала XIX века. Уже к концу XVIII века наблюдался рост коррупционных тенденций, увеличение числа приграничных конфликтов и начало экономической стагнации. Всё это увенчалось тем, что большая часть правительственных чиновников продалась иностранцам, а Поднебесная превратилась в набор иностранных концессий.</p>
<p><center><img src="http://i82.photobucket.com/albums/j278/magazeta/pusongling/liaozhai.jpg" alt="Магазета. Жизнь и Творчество Пу Сунлина" /></center> <center><small>На родине Пу Сунлина</small></center><span id="more-754"></span><br />
На протяжении всего периода власти маньчжур осуществлялась политика недопущения китайцев к власти. По приблизительным подсчетам, соотношение маньчжур к китайцам было 1:35, и понятно, что если бы они пользовались равными правами, то первые в скором времени бы исчезли. Большинство китайского населения жило на юге, однако на его долю приходилась лишь четвертая часть должностей в империи. Для получения должности чиновника, которая освобождала человека от уплаты налогов, хотя вместе с тем требовала служения стране, необходимо было сдать экзамены. Они проводились как в провинциях, так и в столице, соответственно на менее и более важные должности с последующей меньшей или большей прибылью. Понятно, что экзаменационная конкуренция на юге была намного выше, чем на севере. Среди маньчжур же ее иногда и вовсе не было. Поэтому жители юга, успешно сдавшие экзамены, составляли наиболее интеллектуальную прослойку гражданских служб. Однако маньчжуры им не доверяли, поэтому и не назначали на ответственные посты. К тому же, новые правители Китая позаботились о том, чтобы, во-первых, большинство мест получали они, а во-вторых, о том, чтобы отбор талантов был заменен на отбор людей, в определенной степени ограниченных, но – лояльных власти. Из экзаменов убрали все предметы практической направленности, а в качестве главного критерия оценивания оставили восьмичленное сочинение на тему из конфуцианского канона. Как результат, претенденты, которые готовились к экзаменам, вместо изучения конфуцианских классиков начали изучать произведения успешных кандидатов. Поэтому в то время такое широкое распространение получили издания антологий экзаменационных эссе. Ряды чиновников часто пополнялись за счёт тех, кто просто купил должность: маньчжуры разрешили продавать чины за определенную сумму денег. Люди, которые использовали такую возможность, прозывались покупателями чинов. Богатство или национальность (принадлежность к маньчжурам) были наивернейшими средствами достижения желанной цели.</p>
<p><center><img src="http://i82.photobucket.com/albums/j278/magazeta/pusongling/pechati.jpg" alt="Магазета. Жизнь и Творчество Пу Сунлина" /></center> <center><small>Авторские печати Пу Сунлина</small></center>Такая ситуация привела к тому, что люди с талантом, неординарным мышлением, с желанием облегчить положение крестьянства и с реальными предложениями по этому вопросу не могли сдать экзамены, в то время, как люди с ограниченным мировоззрением, подкупив экзаменатора, или будучи членами семей шеньши («绅士»), получали прибыльную должность и отправлялись наслаждаться жизнью.<br />
Вместе с тем во второй половине XVII – первой половине XVIII веков появилось много образованных и высокоинтеллектуальных людей. Это были не чиновники, но многие из них имели подготовку лучше, чем придворные философы. Не были они и крестьянами, но хорошо знали, чем живет и дышит народ. Некоторые из них становились ремесленниками, кое-кто постригался в монахи, другие – создавали и ставили пьесы, а некоторые писали книги. Именно благодаря высокоразвитому интеллекту и активной жизненной позиции этих людей жанры «низкой» прозы вдруг заблестели, огранённые благородным разумом, и засветились «серьёзным» содержанием наравне с вниманием к повседневным проблемам человека.<br />
Одним из наиболее талантливых представителей китайской культуры того времени был Пу Сунлин. Его судьба совпала с судьбой тысяч других китайцев, которые не смогли преодолеть искусственные преграды на экзаменах и получить достойную оценку своих способностей. Но талант писателя навсегда вписал его имя в золотые страницы мировой литературы.</p>
<p><center><img src="http://i82.photobucket.com/albums/j278/magazeta/pusongling/muzei-geroev.jpg" alt="Магазета. Жизнь и Творчество Пу Сунлина" /></center> <center><small>В Музее: Герои &#8220;Рассказов Ляочжая&#8221;</small></center></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://magazeta.com/chinese_culture/2007/10/24/pusongling-2/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Жизненный путь Пу Сунлина</title>
		<link>http://magazeta.com/chinese_culture/2007/10/23/pusongling-1/</link>
		<comments>http://magazeta.com/chinese_culture/2007/10/23/pusongling-1/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Oct 2007 17:01:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Главред</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Китайская Культура]]></category>

		<category><![CDATA[Китайские книги]]></category>

		<category><![CDATA[Колонка Ирины Кошелевой]]></category>

		<category><![CDATA[авторы]]></category>

		<category><![CDATA[Биография]]></category>

		<category><![CDATA[китайские писатели]]></category>

		<category><![CDATA[книги]]></category>

		<category><![CDATA[литература]]></category>

		<category><![CDATA[Пу Сунлин]]></category>

		<category><![CDATA[творчество]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://magazeta.com/china/chinese_culture/2007/10/23/pusongling-1/</guid>
		<description><![CDATA[Серия статей из работы И.В. Кошелевой &#8220;Поэтика, стилистика и особенности перевода сборника Пу Сунлина «Рассказы Ляо Чжая о Необычайном»&#8221;.
Об авторе &#124; Остальные статьи из серии
Жизненный путь Пу Сунлина.
 Выдающийся китайский новеллист, писавший под псевдонимом Ляо Чжай, родился в 1640 году, умер в 1715 году в провинции Шаньдун.
Он жил на рубеже правления двух династий – китайской [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote class="dict"><p>Серия статей из работы И.В. Кошелевой &#8220;Поэтика, стилистика и особенности перевода сборника Пу Сунлина «Рассказы Ляо Чжая о Необычайном»&#8221;.<br />
<a href="http://magazeta.com/china/2007/10/22/pusongling-intro/">Об авторе</a> | <a href="http://magazeta.com/category/columns/irina-kosheleva/">Остальные статьи из серии</a></p></blockquote>
<p><b>Жизненный путь Пу Сунлина.</b></p>
<p><img src="http://i82.photobucket.com/albums/j278/magazeta/pusongling/pusongling-portret.jpg" alt="Магазета. Жизнь и Творчество Пу Сунлина" align="left" title="Портрет Пу Сунлина"/> Выдающийся китайский новеллист, писавший под псевдонимом Ляо Чжай, родился в 1640 году, умер в 1715 году в провинции Шаньдун.<br />
Он жил на рубеже правления двух династий – китайской Минской династии и маньчжурской Цинской.<br />
Биографические данные о писателе крайне скудны, однако его образ и события его жизни нашли отражение в его произведениях. В силу этого возникает необходимость рассмотреть биографическую основу творчества писателя, определить те жизненные факторы, которые оказывали содействие формированию его творческих способностей.<br />
Пу Сунлину исполнилось всего четыре года, когда власть в стране захватили маньчжуры. Отец писателя принадлежал к очень древнему роду, который, однако, к рассматриваемому периоду утратил былое величие. Жизненное благополучие в Китае было связано с успешным прохождением экзаменационных испытаний, которые давали право занимать определенные чиновничьи должности и становились основой последующей карьеры. Прапрадед писателя был студентом-стипендиатом, сын его добился лишь первого звания, не дававшего прав на стипендию, дед же Пу Сунлина не имел никакой степени.<br />
Пу Пань, отец писателя, как и его предки, упорно изучал канонические книги, надеясь выдержать экзамены и получить возможность продвигаться по чиновничьей лестнице, но успехов на этом поприще он так и не добился. Семья тем временем увеличивалась, необходимо было думать о поддержании хотя бы минимального ее благополучия. Материальные затруднения вынудили главу семейства заняться необычным для образованного человека делом – торговлей. Это поправило материальное положение семьи: нажив определенный капитал, Пу Пань купил землю и постройки. <br clear="all" /> <span id="more-753"></span><br />
Пу Пань сам занимался обучением сыновей: содержать домашнего учителя было не под силу, хотя этого требовали традиции и обычаи образованного сословия. Учеба детей состояла в освоении ими древних канонических книг и классической поэзии – того, что считалось необходимым для сдачи государственных экзаменов. Сунлин, младший и оказавшийся самым способным из братьев, занимался с большой охотой и быстро овладевал знаниями, проявляя необыкновенное упорство.<br />
<center><img src="http://i82.photobucket.com/albums/j278/magazeta/pusongling/rodina-pusongling.jpg" alt="Магазета. Жизнь и Творчество Пу Сунлина" /></center><br />
<center><small>Родина Пу Сунлина</small></center><br />
Лелея мечту вывести сына на чиновничью стезю и понимая, что для этого необходимы не только знания, но и связи, Пу Пань сосватал Сунлину дочь одного из наиболее образованных людей округи. Свадьба состоялась в 1675 году, когда жениху исполнилось семнадцать лет. При разделе имущества Пу Сунлину (потому ли, что он был бескорыстен, или же, как младший в семье, по догматам конфуцианской морали, был обязан уступить старшим, а скорее всего – по той и другой причинам) достались небольшой клочок земли да старый, запущенный хлев размером в три куриные клети, внутри которого бурно разросся дикий кустарник. Братья же получили дом с пристройками и службами. Трудные условия жизни не помешали счастью семьи: муж и жена долгие годы прожили в любви и согласии. С большой теплотой и уважением говорит писатель о своей жене в стихотворении «Ты была верной подругой».<br />
Всю жизнь он готовился составлять государственные испытания, но не имея ни средства, ни протекции, смог выдержать лишь одно испытание и то только в 1711 году, в 71 год получив первую ступень. Без ученой степени Пу Сунлин не мог получить должности чиновника и всех связанных с нею привилегий. Поэтому он всю жизнь терпел лишения, на протяжении целого ряда лет работал простым секретарем-переписчиком, зарабатывал частными уроками. В свободное время он занимался художественным творчеством и славился среди своих современников тонким литературным стилем, который объединялся с моральным направлением [23, с. 495].<br />
<center><img src="http://i82.photobucket.com/albums/j278/magazeta/pusongling/liaoquan.jpg" alt="Магазета. Жизнь и Творчество Пу Сунлина" /></center><br />
<center><small>На родине Пу Сунлина</small></center><br />
В 1670 году Пу Сунлин, уже известный своей эрудицией, начитанностью и знаниями, хотя все еще не имеющий научного звания, получает от земляка Сунь Хуэя, назначенного на должность начальника уезда Баоин в провинции Цзянсу, предложение занять место письмоводителя.<br />
В Баоине  Пу Сунлин был правой рукой начальника: вел его официальную и личную переписку, писал доклады в высшие инстанции, отдавал распоряжения подчиненным, составлял проекты решений самого различного характера, то есть занимался всеми или почти всеми делами начальника.<br />
На протяжении 1670-1672 годов Пу Сунлин плодотворно работал над стихами из цикла «Путешествие на юг» и новеллами. Их сюжеты были навеяны событиями, свидетелем которых он стал во время службы в уездном правлении. Здесь раскрылась перед писателем закулисная жизнь феодального общества, здесь он обогатил свой опыт знанием психологии судьи и подсудимого, истца и ответчика, клеветника, вора, шантажиста и других. Перед художником прошли и простые, гуманные, трудолюбивые люди, готовые за правду на лишения и даже пытки.<br />
В годы, когда начал писать Пу Сунлин, обстановка в стране мало способствовала творчеству. Была установлена жесточайшая цензура, затруднявшая публикацию произведений, проведена проверка всех вышедших в стране книг, часть из которых подверглась переделке, часть – запрещению.<br />
Отслужив в Баоине, Пу Сунлин вернулся в родные места, где принял предложение богатого сановника в отставке работать у него в качестве домашнего учителя, поскольку материальное положение семьи писателя оставалось трудным.<br />
<center><img src="http://i82.photobucket.com/albums/j278/magazeta/pusongling/nadgrobie.jpg" alt="Магазета. Жизнь и Творчество Пу Сунлина" /></center><br />
<center><small>Надгробье Пу Сунлина</small></center><br />
В это же время Пу Сунлин пишет стихи, впоследствии составившие сборник «Стихи Ляо Чжая», создает так называемые «благодарственные доклады» императору, написанные от имени «всех министров», «всех чиновников», также продолжает работать над новеллами. На их создание и редактирование ушло около десяти лет (1670 –1679).<br />
<center><img src="http://i82.photobucket.com/albums/j278/magazeta/pusongling/kladbishe.jpg" alt="Магазета. Жизнь и Творчество Пу Сунлина" /></center><br />
<center><small>Родовое кладбище Пу Сунлина</small></center><br />
Впоследствии автор не раз возвращался к сборнику своих новелл: пополнял его новыми рассказами, деталями, вносил изменения в уже написанное. Так, «Лисий сон» был написан в 1682 году, «Дух цветов» и «Верховный святой» – в 1683, «Наводнение» – в 1695, «Снег в разгаре лета» – после 1700 года, но подавляющее большинство новелл создано за десятилетие с 1670 по 1680 годы, когда писатель находился в расцвете творческих и жизненных сил. При этом нищета по-прежнему не покидает семью Пу Сунлина. Он продолжает учительствовать в доме Би Цзию (того самого сановника в отставке) до 1710 года. В 1713 году умирает его жена, смерть которой он тяжело переживает. Трудная жизнь, недуги, старость подорвали здоровье писателя. Пу Сунлин занемог и, проболев короткое время, в 1715 году умер. Похоронили его рядом с домом, в одной могиле с женой.</p>
<p align="center"><img src="http://i82.photobucket.com/albums/j278/magazeta/pusongling/serial-liaozhai.jpg" alt="Магазета. Жизнь и Творчество Пу Сунлина" /></p>
<p align="center"><small>Сейчас по Пу Сунлину снимают фильмы и телесериалы</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://magazeta.com/chinese_culture/2007/10/23/pusongling-1/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Серия статей «Судьба и творчество Пу Сунлина» в Магазете</title>
		<link>http://magazeta.com/china/2007/10/22/pusongling-intro/</link>
		<comments>http://magazeta.com/china/2007/10/22/pusongling-intro/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Oct 2007 17:00:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Главред</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Китай]]></category>

		<category><![CDATA[Китайская Культура]]></category>

		<category><![CDATA[Колонка Ирины Кошелевой]]></category>

		<category><![CDATA[авторы]]></category>

		<category><![CDATA[Биография]]></category>

		<category><![CDATA[Китайские книги]]></category>

		<category><![CDATA[китайские писатели]]></category>

		<category><![CDATA[книги]]></category>

		<category><![CDATA[литература]]></category>

		<category><![CDATA[Пу Сунлин]]></category>

		<category><![CDATA[творчество]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://magazeta.com/china/2007/10/22/pusongling-intro/</guid>
		<description><![CDATA[ Замечательный человек, Ирина Витальевна Кошелева связалась со мной и предложила опубликовать свою работу о китайском писателе Пу Сунлине, в Магазете. Я конечно же с радостью согласился! 
Ирина Кошелёва живёт в Харькове (Украина), закончила Харьковский педагогический университет им. Г.C. Сковороды, работает преподавателем английского языка, а также занимается китайским.
&#8220;Магазета помогает восполнить некоторые проблемы в плане живого [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://i82.photobucket.com/albums/j278/magazeta/pusongling/kniga.jpg" alt="Магазета. Жизнь и Творчество Пу Сунлина" title="Рукопись книги Рассказы Ляо Чжая о Необычайном" align="left"/> Замечательный человек, Ирина Витальевна Кошелева связалась со мной и предложила опубликовать свою работу о китайском писателе Пу Сунлине, в Магазете. Я конечно же с радостью согласился! </p>
<p>Ирина Кошелёва живёт в Харькове (Украина), закончила Харьковский педагогический университет им. Г.C. Сковороды, работает преподавателем английского языка, а также занимается китайским.<br />
&#8220;Магазета помогает восполнить некоторые проблемы в плане живого общения «на местности»&#8221;, - говорит Ирина.</p>
<p>В Магазете будет опубликована первая глава из работы Ирины &#8212; &#8220;Судьба и творчество Пу Сунлина&#8221;. Каждый день будет выходить по отрывку из главы, с иллюстрациями, а в конце недели &#8212; ссылки на всю работу автора (+ бонус). </p>
<p>Надеюсь, что читателям Магазеты понравится!<br />
<br clear="all" /></p>
<blockquote class="dict"><p><b>Словарик:</b><br />
蒲松龄 &#8212; (Pú Sōnglíng) Пу Сунлин (1640-1715)<br />
聊斋志异 &#8212; (liáo zhāi zhì yì) «Рассказы Ляо Чжая о Необычайном»</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://magazeta.com/china/2007/10/22/pusongling-intro/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
