
Житань парк. Здесь был Лёша
Словарь китайского интернет-сленга, жаргона, выражений, сокращений и мата.
Laowaicast — новый подкаст о жизни и последних событиях в Китае.
Cбор фотографий для альбома с китайскими канализационными люками.Колонки
Авторские колонки нео-китаистов в Магазете. Нео-китаисты пишут о Китае, китайском языке и культуре Поднебесной.
У господина Лю собачка в доме есть-
Игривое, смышленое созданье.
Она усядется, коль вы велите сесть,
На новое готовая заданье.Они выходят на прогулку в шесть утра,
Хозяин и смешная собачонка.
И он, на улицу шагая со двора,
Журит её шутливо, как ребёнка.Сейчас из рисовой бумаги день за днём
Фонарики он клеит терпеливо.
Умел и ловок мастер в ремесле своём,
И все его работы как на диво.А если вдруг в тени задремлет старичок,
Прогулкой иль работой утомлённый,
Она пришлёпает и ляжет под бочок,
В предел ей стариком определённый.На рынок носит он фонарики свои,
По пять юаней продает за штуку.
Любимице своей он купит кости и
Себе капусты, уксуса и луку.Под вечер старый Лю присядет на кровать,
Подумает, открыв «Цюаньминя» пачку,
Что он пока еще не хочет помирать
И без присмотра оставлять собачку.
© Copyright: Матвей Песегов

Вчера с друзьями мы ходили на очередной фильм-катастрофу от Роланда Эммериха, создателя «Дня независимости» и «Послезавтра», апокалипсический «2012». Я не профессиональный кинокритик, поэтому долго тут рассуждать о достоинствах и недостатках фильма не буду, а как китайский чиновник перед началом трехчасовой речи скажу «下面我简单说两句»[1].
Итак, фильм мне, да и моим друзьям, совершенно не понравился, хотя к середине 2,5-часового эпоса удалось настроиться, что это комедия, а не какая-нибудь «катастрофа». Стало легче.
И дело не в том, что Китаю явно полизали зад (об этом ниже), сделали всё, чтобы этот фильм вышел без «купюр» в Поднебесной, и удачно это опровергли для непосвящённого зрителя, вставив пару западных шуток в сторону китайского народа.
«Только китайцы могли такое построить»
— цитата из фильма
Визит чрезвычайного посла и канцлера Китайской империи Ли Хунчжана в Россию был чрезвычайно важным событием для нашей страны. Благодаря этому визиту, 3 июня 1896 г. между Россией и Китаем был подписан секретный договор о заключении военного союза, закреплявшего позиции России в Маньчжурии, а уже в августе мы получили право на строительство КВЖД. Под предлогом участия в проходившей в этом же году коронации Николая II переговоры были перенесены в Россию, где к ним тщательно готовились. Однако этот визит принёс не только политические победы, москвичам он подарил, бесспорно, самый необычный, а в дальнейшем и самый горячо любимый подарок – «китайскую шкатулку». Прочтём до конца?
Продолжаем публикацию статей Ольги Курто. Помимо этого интервью, которая она взяла в августе 2009 года, Ольга успела побывать на открытии православного храма в г. Лабдарин (АР Внутренняя Монголия, Китай). Рекомендуем также прочитать её статью об этом храме.
На главной пешеходной улице Харбина – улице Даян дацзе, недалеко от набережной реки Сунгари в старинном особняке, принадлежавшем когда-то русской компании «Чурин» (ныне сеть магазинов «Цюлинь»), расположился маленький русский ресторан «Лосия» — именно так на севере Китая нередко называют нашу страну. Вход в ресторан украшает густо разросшийся плющ, что невольно навевает мысли о чём-то своём, уютном, позабытом. За стеклянными дверями – маленький кусочек России. Ресторан совсем небольшой, но в нём нашло приют не только всё необходимое для плотного и по-русски сытного обеда, для полуденного чая или деловой чашечки крепкого кофе, но и спрятались от неумолимого течения времени свидетели нескольких человеческих судеб, русских судеб. Здесь и состоялась наша беседа с директором ресторана «Лосия» г-ном Ху Хуном. Этот милый и совершенно простой в общении человек очень горячо откликнулся на просьбу рассказать немного о себе и о своём любимом детище.
Ольга Курто колумнист сайта «Русский клуб в Шанхае», синолог, переводчик и журналист. Недавно она посещала Китай для сбора материала о православии, состоянии храмов и жизни русских старожилов в Китае.
Мы уже публиковали ссылку на её статью о христианских сектах в Китае, который вызвал небольшой резонанс в Рунете. Данным постом мы начинаем публикацию её, ранее неопубликованных, статей в Магазете.
Северная часть Китая неразрывно связана с Россией и КВЖД. Исторически так сложилось, что эта территория вместе с расположенными на ней русскими сёлами отошла братскому китайскому народу. Как рассказывают местные жители, после смерти Сталина русские стали возвращаться на Родину, а потому численность местного русского населения сократилась; однако другая часть осталась на прежних местах, сформировав со временем русское национальное меньшинство. Шивэй-Русская национальная волость была создана в апреле 2001 г. Эта волость — место компактного проживания русских и потомков смешанных браков с китайцами.
Наш давний колумнист Ирина Кошелёва снова вернулась в Магазету со своей свежей работой для изучающих китайский язык — учебным пособием «Физкультура и спорт».
Целевая аудитория – студенты второго курса, изучающие китайский язык как иностранный, а также все, кто интересуется китайским языком и изучает его, в том числе самостоятельно.
Для работы с пособием предполагается уровень, эквивалентный 27-ми урокам учебника А.Ф. Кондрашевского (Практический курс китайского языка. В 2 т. Т.1 / отв.ред. А.Ф. Кондрашевский. – М.: АСТ: Восток-Запад, 2007).
Пособие объединяет в себе учебник и рабочую тетрадь, содержит примеры на темы из современной спортивной и околоспортивной жизни, иллюстрировано.
Формат файла – PDF (2 853 kB). Количество страниц А4 – 79.
Пособие разработано в связи с отсутствием таковых по изучению лексики китайского такого же уровня специализации, какие существует у нас по романским языкам.
Неделю назад я летал в город своего детства, где прожил весёлые 9 лет, в град Длинный Весны. Долговесненск. Чанчунь.
Весело. С одной стороны ничего не изменилось, с другой появились какие-то мелочи, перенятые у Шанхайска. Появились 电动车, хотя раньше были только велосипеды и мотороллеры. В «уйгурятнике» предложили купить гашиш... Но народ остался тем же добрым, отзывчивым 老百姓ом.
Встретился с друзьями. Побывал в местах бездумной юности. Весело.
Спустя несколько дней, в ящике обнаружил письмо от однокурсника из царства 渝 — 汤木文, который по совместительству был нашим 班长ом. Я ответил и он прислал очередное письмо в котором поведал кратко о жизни остальных жителей палат 113 и 313[1].
Сразу вспомнилось безумное студенчество, 考试, 《借笔记》, 包宿, первый номер воскресной Магазеты... Ужас. Как было хорошо.
小马哥:
哥真的想你了,我才来广州,现在已经工作。做关于域名这方面的工作,跟政府部门打交道。才到广州的时候我很想知道你的消息,去你马网报看了,操,全是俄文,一点也看不懂,不知道在哪个地方给你留言。就找了空白地方胡乱的给你留了个言,但肯定你没看到,因为那里估计根本就不是留言的地儿。:)日了,在校内上向陈兵打听你的消息,他也不知道。昨天突然很想你,就在网上找关于马网报的消息,终于找到了你的邮箱,看来我还是蛮有才的,是吧?佩服哥哥我不?你小子,一个人跑那么远,哥哥们很是不放心啊,找了你大半年。
你中文现在貌似很牛逼了,不错不错!值得奖赏,赏你一坨屎给你种花 :)
关于上海人,你就别屌他们,SB一个,给他们中指就可以了,是吧?:) 什么时候来广州玩吧,哥招待你。你上周末回长春了,挺好的,我现在没时间走不开,很想回长春看看,看看亲爱的校园。
我们屋的那几个我就知道他们的大致情况,佰君现在在辽宁锦州,做销售吧,赵鹏在他家烟台那边报社当记者,峰哥也在广州,但是我没有见到过他,过几天就去找他,他在卖电器。王耕听说去新疆了,我不知道是不是去参加东突厥去了,嘿嘿,反正具体情况我不太知道。好了,跟你汇报完了,什么时候我给你打电话吧,小样儿,好好混啊,以后哥去上海找你去。

Народ, так хочется навалять одному китайцу, так как уже пришлось получить от него, не буду вдаваться в подробности всей делюги, но он не прав 100%. Ну разве можно его убедить в чем то? В кратце, нужно было разобраться в одной нелепой ситуации, а он упертый все повторяет цао ни ма да цао ни ма. За это можно было бы и сразу впендюрить ему, но я хотел как то цивилизованно поговорить. Не тут то было, после моих слов типа что ты тут разматюгался, прилетело... резко но не сильно. Попер я на него, а он труханул, побежал хватать кирпичи... ну и пришлось деру дать, не ждать же пока кирпич по башке прилетит, и не известно чем бы это кончилось. Кстати, один кирпич все таки догнал. В спину, но не особо сильно, хотя след остался. В общем, цивилизованно не получилось. И на душе осадок. По программе надавай и убегай тоже не успел. И вот вопрос, что будет если вызвать его еще раз на разговор, стрелу в общем набить, и объяснить ему популярно что он не прав? Может и вставить между делом справа разок. Ну естесственно, идти не одному. Стоит или не стоит? Какой исход можно предрекать? Может у кого был опыт когда приходилось «забивать стрелу» китайцам?
Перлы с Полушария в теме «Можно ли навалять китайцу?»