Китайские недоговорки (сехоуюй)
Китайские недоговорки-иносказания. Китайские “сехоуюй” (xiehouyu, 歇后语) Примеры, переводы, синонимы, этимология выражений, использование китайских “недоговорок” и этимология.
Новый урок о китайских недоговорках-иносказаниях (сехоуюй). Примеры, перевод, примечание, этимология и происхождение сехоуюев! Только в Магазете, читаем далее…
1. 矮子过河 – 淹(安)了心了 – “карлик переходит вброд реку – вода дошла выше сердца”
- успокоиться душой, отлегло от сердца-
*данное выражение появилось в сычуаньском диалекте, где иероглифы 淹 “утонуть” и 安 “успокоиться” - омонимичны
Прочтём до конца?
- Написал starborn,
- 31 июля 2007
- ~ Комментариев нет

[0/0]
О китайских иносказаниях-недоговорках — сехоуюях. Сегодня речь пойдёт о роли мыши в китайской культуре, а именно в “сехоуюях”. Далее - примеры, переводы, происхождение и этимология, транскрипция и применение таких сехоуюев, как 耗子过街 – 人人喊打 и других, где фигурирует мышь.
- Написал starborn,
- 29 июня 2007
- ~ 4 комментария

[0/0]
Сегодняшняя подборка речений будет про 猪 八戒 (Чжу Бацзе)
“…Чжу Бацзе - персонаж романа “Путешествие на запад”. Выведен автором в образе полусвиньи-получеловека и наделен соответствующей свинской натурой.”
1) 猪 八戒 吃钥匙 – 开心 – Zhu(1) Ba(1)jie(4) chi(1) yao(4)shi – kai(1)xin(1)
“Чжу Бацзе проглотил ключ – отпереть сердце”
повеселить душу, развлечься
2) 猪 八戒 戴花儿 – 丑美 – Zhu(1) Ba(1)jie(4) dai(4) huar(1) – chou(4)mei(3)
“Чжу Бацзе нацепил на себя цветок – урод прихорашивается”
рисоваться
Прочтём до конца?
- Написал starborn,
- 23 июня 2007
- ~ Комментариев нет

[0/0]
Первая статья о китайских недоговорках-иносказаниях (проще говоря, сехоуюях) в Магазете.
Словом “недоговорка” в китайском языке обозначаются двучленные речения типа “Чжу Бацзе смотрится в зеркало – ни там, ни сям не похож на человека”.
В речениях этого типа первая часть представляет собой иносказание, вторая – раскрытие иносказания.
В речи недоговорки могут употребляться как в полной форме, так и в усеченной - только первая часть. При этом усеченная форма употребляется в том же значении, что и полная.
Примеры и переводы читайте далее…
- Написал starborn,
- 7 июня 2007
- ~ 8 комментариев

[0/0]