Вторая часть знаменитой коллекции китайских ругательств! Самое большое собрание китайских матов в интернете! Только в Магазете!
Китайский язык по-русски! Путунхуа (официальный диалект китайского языка) и другие дилекты (кантонский, шанхайский, дунбейский), маты, китайские ругательства, брань и нецензурные выражения. Идиомы, фразеологизмы, китайские поговорки, пословицы Китая, чэнъюй и сехоуюй (недоговорки).
Запоминаем пословицы: С голыми руками в стрип-клуб…
Запоминаем китайские пословицы: 赤手空拳, 绰绰有余. И их антонимы: 荷枪实弹, 捉襟见肘. А также синонимы, примеры, тексты и переводы. Только в Магазете!
- Написал Главред,
- 7 мая 2007
- ~ Комментариев нет
Сокровищница матов Главбуха
Гигантская, огромнейшая, самая большая коллекция китайских ругательств, матов, лексикона, жаргона, обзывательств в интернете! Спешите, учитесь ругаться по-китайски с Магазетой!
- Написал Главред,
- 7 мая 2007
- ~ Комментариев нет
Запоминаем пословицы: Демагоги-метросексуалы
Запоминание китайских идиом (чэнъюев) по методу изучения их антонимов и синонимов. В этом выпуске следующие пословицы: 衣冠楚楚, 不修边幅, 长篇大抡, 三言两语
- Написал Главред,
- 7 мая 2007
- ~ Комментариев нет
Уголок китайского мата: Нескучная Теория
Практика мата нужна, практика мата важна. Но и нельзя забывать о теории! Сегодня наш главбух радует читателей “Магазеты” статьёй под названием “十大国骂“. Автор данного эпоса остался неизвестным, дальнейшие раскопки и вскрытие покажет…
Прочтём до конца?
- Написал Главред,
- 7 мая 2007
- ~ Комментариев нет
Солнце, упираемся и е…(бум!)
Есть в Китае такая поговорка: “东北人-肏, 西北人-靠, 南方人-日! 到底哪个屄说”搞”?”. Вот подумайте какая же сволочь так нехорошо выражается.
На этой неделе представляем всеобщему внимаю эпос великого современокитайского писателя 文渊阁 (蛮子) под феерическим названием “我靠●我肏●我日“.
Как всегда вся брань ниже…
Прочтём до конца?
- Написал Главред,
- 7 мая 2007
- ~ Комментариев нет
Запоминаем пословицы: Бешеный и изменчивый кёрлинг .
Учим китайские идиоматические выражения Чэн юй (chenyu) в Магазете: 悲痛欲绝, 欣喜若狂 и 一成不变, 变化无穷. А также многие другие китайские пословицы…
- Написал Главред,
- 7 мая 2007
- ~ Комментариев нет
Запоминаем пословицы: Непрогибаемые муравьи.
Продолжаем изучение китайских поговорок и идиом (чэнъюи): 拔刀相助, 趁火打劫, 百折不挠, 一蹶不振 и многое другое…
- Написал Главред,
- 7 мая 2007
- ~ Комментариев нет
О мужском начале
Уголок китайского мата №3. Самое распространённое ругательство в русском языке? Догадались? Речь пойдёт о нём, только в китайском языке!
- Написал Главред,
- 7 мая 2007
- ~ 2 комментария
Думы о 屄зде и великих

“装屄成功!谢谢您的使用! 再见!” – телефонная служба «200».
Сегодня речь пойдёт о славном китайском слове «би» (это не цензура), которая на русский переводится как «би-и-ип» (а вот это цензура). Труд многих активистов нашего уголка читайте далее…
Прочтём до конца?
- Написал Главред,
- 7 мая 2007
- ~ Комментариев нет
![[RSS]](http://magazeta.com/wp-content/themes/ma/images/+/rss.png)







