Китайские книги

Китайские книги и книги о Китае. Скачать книги о Китае (КНР), по китайскому языку (путунхуа), по истории Поднебесной и культуре Китая. Новости, ссылки и многое другое.

Книги: An Advanced Reader in Chinese, Тайцзицюань семьи У, 12 башен (Ли Юй), Korean-Japanese-English-Chinese Practical Dictionary

Небольшая солянка из книг китайской тематики найденных в сети. Спасибо релизерам AvaxHome, Koob.ru, Infanata и отдельное спасибо tmadi за огромный труд, вот уже на протяжении нескольких лет!

  • An Advanced Reader in Chinese
  • Тайцзицюань семьи У
  • Двенадцать башен (Ли Юй)
  • Korean-Japanese-English-Chinese Practical Dictionary

Скачать книги: An Advanced Reader in Chinese, Тайцзицюань семьи У, 12 башен (Ли Юй), Korean-Japanese-English-Chinese Practical Dictionary

Как написать бестселлер за два дня?

Биография Майкла Джексона в Китае была написана за два дня

Вооружившись банкой кофе и блоком сигарет, Цзян Сяо-юй и Син Хань за двое суток написали новую биографию поспешно усопшего короля поп-музыки Майкла Джексона. Книга уже ставшая бестселлером, озаглавленная 《天堂里的太空步。迈克尔杰克逊传》 (Moonwalk in Paradise — the Michael Jackson biography) и содержащая 130,000 иероглифов уже издана и появилась на полках магазинов в субботу, хотя предзаказ был открыт в пятницу, сообщает China Daily.

«Though it is hard to tell how big the market for instant books is in China, I am sure we have done a nice job on quickly responding to market needs,» Zang Yongqing, general editor of Chinese publishing house Xiandai, told China Daily.

Как сообщается в газете, ещё 10 китайских издательств собираются выпустить в продажу «instant books» (мгновенные книги) о Майкле Джексоне.

Книга дня: 小象的大便

Книга 小象的大便 (Какашки маленького слона)

Уважаемый tmadi поделился интересной книжецей на дружелюбном сайте Uz-Translations.

Комментарий автора:
Называется сходили ребенку книжку купить...
После того как вчитались в содержание, обратил внимание на название серии и заглавия книжек этой серии. Специально ничего не перевожу, только тихо радуюсь что в наших странах такого детского чтива пока не появилось.

Книги «中国不高兴» и «中国可以说不»

Наверное многие уже в китаистической среде слышали про нашумевшую в Китае книгу «中国不高兴» (Китай не рад, «Чжунго бу гаосин») и её не менее популярного приквела — «中国可以说不» («Китай может сказать “нет”»). Здесь ничего про неё говорить не буду, т.к. не читал, читать не хочу и не буду. А тем кому интересно, что же это за чтиво такое, можете прочитать хорошую статью Марка Завадского в «Эксперте».

中国不高兴 - Китай не рад - скачать книгу в Магазете

Скачать книги (в txt-формате, просматривать можно через любой браузер, выбрав кодировку «Китайская упрощённая»)

За наводку спасибо Михаилу Кропанёву.

Новый журнал для соотечественников проживающих в Китае

В Китае выходит не так много периодики на русском языке. Наверное существует только 2 журнала: «Партнёры» и «Китай». Издаются в Харбине и в Пекине соответственно. В обоих журналах работают русские редакторы/корректоры, которые пытаются делать журнал интереснее для русских читателей, исправляя ошибки китайских журналистов и умеряя их махровый агитационный стиль. Страшно подумать, что бы было без русских сотрудников...

Недавно к журналу «Партнёры» вышло приложение «Партнёры. Берега дружбы», который позиционируется, как журнал для российских соотечественников и всех русскоязычных граждан разных стран временно или постоянно проживающих в Китае, сообщается на сайте КССК.

Цена журнала с приложением 15 юаней, и вроде бы с доставкой по Китаю. На подписку цены тоже смешные: 180 юаней на год.

Журнал «Партнёры» внесён в каталог журналов и периодики «Почты России», так что подписаться на него можно в любом почтовом отделении в РФ.

Подробнее о новом приложении читайте на сайте КССК.

...

Комментарии по книге «Сянци, или Неизвестный Китай» от Daning

ЖЖ-пользователь daning прочёл и написал несколько интересных замечаний по книге Льва Кислюка «Сянци, или Неизвестный Китай». Спасибо ему большое. Публикуем комментарии отдельным постом для наглядности.

***

Сянци также остались неизменными с 13-го века, в то время как шахматы в Европе за это время эволюционировали очень сильно.

Очень сильно? ну добавили «прекрасную даму» в 1497 году, и с тех пор ничего не менялось :)

Сравнение китайских и европейских шахмат показывает, что первые – это живая древность, а вторые – очень хитроумный, блестяще реализованный механизм, во многом предвосхитивший современную машинную цивилизацию Запада.

:( даже не знаю, что сказать... мне наоборот международные шахматы кажутся игрой более громоздкой и медленной. мне кажется, не стоит в серьезных исследованиях использовать личные ощущения в качестве аргумента :)

Некоторые кажущиеся несуразности в сянци

Интересно было бы узнать, о каких несуразностях идет речь

Если сравнить количество названий фигур в сянци и число священных сокровищ буддизма, то мы получим одну и ту же цифру – 7 ... предлагается такой вариант соответствий: пушка — царица, пешка — драгоценность.

Параллели шахмат с буддизмом появились давно, и все они возникли после, а не до возникновения шахмат. это просто лирические попытки приписать игре несуществующий оттенок. насколько мне известно, пушка в xiangqi появилась во времена династии сун (960-1279), то есть когда в китайской армии появились первые «огнестрелы.» нужно помнить, что любые шахматы — это имитатор сражения, а не инструмент буддийского воспитания. Прочтём до конца?

Книга: «Сянци, или Неизвестный Китай»

Несколько месяцев назад я познакомился с Львом Кислюком, который писал книгу о китайских шахматах «сян ци» и написал несколько статей в Магазете.

Я обещал Льву опубликовать его книгу о сянци (象棋) на страницах Магазеты, но перед этим хотел её сам прочитать. Прошли месяцы и к сожалению до книги мои руки так и не добрались, а Лев имел терпение и периодически меня подталкивал на это. И вот моё обещание уже выходит за всякие рамки (хотя, по русской пословице трёх лет ещё не прошло). Сегодня я публикую книгу полностью, на суд уважаемых читателей.

Книга «Сянци, или Неизвестный Китай» ещё не издавалась и впервые публикуется в Магазете. Лев Ульянович открыт для ваших писем и комментариев, которые вы можете оставить здесь или отправить ему лично. Он ждёт ваших советов, рекомендаций по улучшению книги.

По моему, это неплохая идея написать книгу в стиле «веб2.0», когда каждый читатель внесёт свой вклад в окончательный вариант книги.

Ждём ваших отзывов!

Скачать книгу «Сянци, или Неизвестный Китай»

Обзор монографии «Российские эмигранты в Северной Маньчжурии в 1920—1945 гг»

Как нам обустроить Дальний Восток, Восточную Сибирь, Сахалин? Что нужно сделать для привлечения активного населения из Центральной России, переселенцев из ближнего и дальнего зарубежья на российский Дальний Восток?

Ответы на подобные вопросы поможет найти новая книга преподавателя кафедры востоковедения Уральского государственного университета Смирнова Сергея Викторовича — "Российские эмигранты в Северной Маньчжурии в 1920—1945 гг. (проблема социальной адаптации): Монография". Книгу прочитал Ю.Данилин.
Прочтём до конца?

Большой русско-китайский толковый словарь в четырех томах

Оцифровка БКРС, при всех своих недостатках, в основном решила задачу появления удобного инструмента для перевода китайских текстов на русский язык. При завершении оцифровки к дополнению к БКРС таких китайско-русских электронных словарей для лингво как: компьютерный, юридический, финансово-экономический и словаря новых слов, была в какой-то мере компенсирована архаичность лексики Большого китайско-русского словаря.

С обратным направлением перевода (русско-китайским) дело обстоит гораздо хуже. Существует лишь один словарь для лингво, который не отличается полнотой и содержит массу ошибок. В связи с чем, по многочисленным просьбам трудящихся над переводами русских текстов было принято решение отсканировать наиболее полный на данный момент Большой русско-китайский толковый словарь в четырех томах, изданный в 1998 году Институтом лексикографии Хэйлунцзянского университета. Объем словаря: 6204 страниц, количество статей – 246 тысяч. (ISBN:7207037198).

На первом этапе словарь будет отсканирован при разрешение 600 дпи и преобразован в файл PDF или DJVU. Будут ли сканы распознаны и конвертированы в словарь для лингво зависит только от количества энтузиазма масс (раздача медалей и подарков не планируется :)

Дополнительная информация о словаре:
http://forum.vostokopedia.ru/index.php?showtopic=4345

Отзывы о словаре Cosmico, LiBeiFeng, Echter и Сат Абхавы:
http://forum.vostokopedia.ru/index.php?showtopic=4433

Для ознакомления первые 50 страниц словаря:
http://rapidshare.com/files/156445857/RuChD-proba.rar
14, 2 Мб. pass: biblio

О халтурщиках из Кембриджа

Только сегодня заметил глупейшую ремарку гордости отечественной синологической филозофии, некого ЧРД-тунчжи, которую он поместил в моем сообщении о появлении отсканированной версии истории Китая в 15 томах, изданной в Кембридже.
http://magazeta.com/chinese_culture/2008/08/30/the-cambridge-history-of-china-v-15-tomah/#comments

История Китая по- кембриджски оказывается начинается с…. династии Цинь! халтура это

Поскольку данный господин активно пиарит себя на полушарии как редчайшего знатока китайской философии и единственного российского философа в Поднебесной, то хотел бы еще раз обратить внимание читающий публики, что его безапелляционные высказывания всегда безграмотны или вводят в откровенное заблуждение.

Если бы данный светоч, прежде чем выносить идиотские вердикты, потратил хотя бы пять минут на изучение вопроса, то он без труда бы обнаружил, что помимо вышеупомянутых 15 томов, был выпущен еще тысячестраничный труд The Cambridge History of Ancient China, который и рассматривает период истории Китая до династии Цинь. Данная книга тоже оцифрована (но в достаточно плохом качестве), желающие могут скачать ее по ссылке:
http://rapidshare.com/files/128839332/The_Cambridge_History_Ancient_China.rar

1234567