Лю Чжэньюнь «Вся земля в куриных перьях» 2·2

На эти главы из повести я наткнулся случайно, когда искал, чего бы такого стоящего перевести. Это было еще до того, как вышел русский перевод романа «Я не Пань Цзиньлянь», и о Лю Чжэньюне я тогда не слышал. Прочитав первую главу «一地鸡毛», я понял, что текст может многим прийтись по душе и решил взяться за него, тем более что лексика и конструкции там, в целом, несложные. В повести мне понравился в первую очередь юмор, ироничность повествования (а это очень важные составляющие как хорошей книги о жизни, так и самой жизни), а также отражение реального быта обычных жителей Китая. Лично мне интереснее всего наблюдать за жизнью именно таких «непримечательных» персонажей, как Сяо Линь. Сам автор, кстати, высказывается на тему актуальности своей повести так: «История с тофу, происходящая в доме Сяо Линя, значит для него, для меня и для всего общества больше, чем саммит Большой семерки на Западе».

Глава 1

Глава 2. Часть 1

Глава 2. Часть 2

Сяо Линь пришел к господину Чжану и рассказал о проблеме своей жены. Он также упомянул о конторе на улице Цяньсаньмэнь и сказал, что по слухам у господина Чжана есть там знакомые люди в руководстве, в связи с чем он просит уважаемого начальника о помощи.

Господин Чжан и в самом деле с радостью согласился:

– Конечно, конечно, тяжело так далеко ездить — надо менять работу! Про ту контору на Цяньсаньмэнь я знаю мало, но отделом кадров там действительно заведует мой товарищ по учебе. Я напишу ему письмо, а вы потом сходите к нему и узнайте, сможет ли он помочь.

Сяо Линь набрался смелости и сказал:

– Лучше всего, конечно, если бы вы, уважаемый начальник, ему позвонили!

Господин Чжан рассмеялся и шутливо дал Сяо Линю затрещину:

– Да, современная молодежь пошла похитрее нас! Хорошо, хорошо, я позвоню.

Господин Чжан сделал нужный звонок, а затем написал письмо и вручил его Сяо Линю. Сяо Линь принял бумагу с таким благоговением, словно это был императорский указ.

Жена, увидев письмо, тоже очень обрадовалась. После этого Сяо Линь отправился в контору на Цяньсаньмэнь, где послание господина Чжана действительно пригодилось. Начальник отдела кадров принял Сяо Линя, посмотрел письмо и сказал:

– С почтенным Чжаном мы и вправду вместе учились. В те университетские годы мы оба увлекались легкой атлетикой.

Сяо Линь, сидевший напротив начальника, уважительно привстал и поспешил вставить слово:

– А господин Чжан и сейчас любит физические упражнения!

Начальник взглянул на Сяо Линя и внезапно начал расспрашивать его про недавний инцидент, произошедший с господином Чжаном и госпожой Цяо, попросил рассказать детали. Сяо Линь оказался в неприятном положении: рассказывать об этом явно не хорошо, а промолчать тоже нельзя. Поэтому он обрисовал ситуацию лишь в самых общих чертах: сказал, что господин Чжан просто находился в кабинете вместе с госпожой Цяо, и ничего там такого между ними не было, а все остальное — досужие домыслы. Выслушав его, начальник рассмеялся и сказал:

– Какой же все-таки проказник этот господин Чжан!

И только после этого разговор, наконец, зашел о жене Сяо Линя. Начальник пребывал в хорошем расположении духа и сказал:

– Хорошо, просьбу господина Чжана я всегда готов выполнить. Я разузнаю, не требуются ли сейчас работники в какой-нибудь из отделов.

Всё получилось! Когда Сяо Линь доложил обо всем жене, она кинулась ему на шею и начала целовать. У супругов выдался радостный вечер вместе. Осталось только немного подождать, и жена Сяо Линя сможет ездить на работу на метро! Однако супруги стали жертвами собственной хитроумности и сами испортили всё дело.

Начальник отдела кадров и вправду серьезно подошел к их просьбе, но супруги не утерпели. Жена Сяо Линя разузнала, что муж ее знакомой тоже заведует одним из отделов в той самой конторе на Цяньсаньмэнь. Она рассказала об этом Сяо Линю и предложила для верности еще и к этому начальнику сходить — вдруг усилий одного кадровика будет недостаточно? Сяо Линь не стал возражать, решив, что чем больше людей попросить, тем лучше, а вреда уж явно не будет. И он сходил. Кто бы мог подумать, что этот факт дошел до начальника отдела кадров, и тот сразу же прекратил все свои усилия по их делу. Когда Сяо Линь пришел к нему во второй раз, кадровик держался значительно холоднее прежнего:

– Ты же там уже нашел кого-то еще, вот пусть он и занимается вашей просьбой!

Только теперь Сяо Линь осознал, что допустил тактическую ошибку: искать покровительства лучше у одного человека, только тогда он будет помогать по-настоящему. А если таких людей будет много, они не будут стараться. К тому же, могут рассудить так: раз ты нашел несколько покровителей, значит многих знаешь и сможешь в случае чего найти еще людей, так зачем именно мне тебе помогать? Мало того, что помогать откажутся, так еще и за спиной напакостят из вредности: ты, дескать, мне одному не доверился, пошел у других помощи искать, вот и посмотрим, получится ли у тебя с ними дело довести до конца! Но когда Сяо Линь с женой поняли это, было уже поздно. Супруги для начала обвинили друг друга в произошедшем, а потом начали сообща думать, как спасти положение. Только что тут теперь поделаешь? Разве что пойти к господину Чжану и попросить его снова позвонить своему бывшему товарищу по учебе. Однако господин Чжан ведь не сват и не брат, а начальник, и часто его дергать нехорошо. Так дело со сменой работы и застопорилось на середине.

Прошло время, и Сяо Линь, погрязнув в заботах, вообще позабыл про эту проблему. Однако его жена забыть не могла и часто сидела в одиночестве, задумавшись. Однажды утром, проснувшись, она снова подняла вопрос о смене работы. Сяо Линь сначала решил, что она хочет опять отправить его к господину Чжану, идти к которому он побаивался, и потому сказал:

– Дело мы с тобой уже испортили, что толку с того, что я опять пойду к господину Чжану?

– В этот раз я об этом тебя и не прошу. Я хочу, чтобы ты пошел к тому кадровику из конторы на Цяньсаньмэнь.

Идти к кадровику Сяо Линю было еще страшнее, поэтому он сказал:

– Из-за того, что я тогда поговорил с мужем твоей знакомой, начальник отдела кадров теперь гораздо хуже ко мне относится, как же я к нему пойду? Да и толку с этого не будет!

– Почему это не будет? Я всё обдумала, ты не сваливай всю вину на мужа моей знакомой — не в нем суть, а в том, что мы приложили недостаточно усилий. В современном обществе одними разговорами дела не решаются! Я считаю, что нам надо купить ему подарок. Люди сегодня смотрят на деньги, как слепни на кровь; вот и тебе придется выложить свои кровные, чтобы начальник отнесся к нам нужным образом.

– Да мы с ним всего пару раз виделись, толком и не знакомы, я даже не знаю, где он живет — как ему дарить подарок? – воскликнул Сяо Линь.

Жена тогда разозлилась:

– Тебя послушаешь, и сразу понятно, что тебе плевать на мои проблемы! А вспомни подарок, который ты купил госпоже Цяо, когда хотел вступить в партию! Мы в то время очень трудно жили, денег не хватало даже ребенку на еду, но я все равно не противилась этой покупке. А как только дело касается моих проблем, ты всегда находишь отговорки, низкий ты человек!

Она становилась всё бледнее и бледнее. Увидев, что жена не на шутку рассердилась, Сяо Линь поспешно согласился:

– Хорошо, хорошо, вручим ему подарок и посмотрим, будет ли из этого толк!

На этом разговор и закончился. Утром супруги как обычно пошли на работу, а вернувшись вечером домой, быстро поужинали, оставили ребенка с няней и отправились на поиски подарка для начальника отдела кадров. Однако выбор подарка оказался сопряжен с трудностями: супруги ходили по магазину полчаса, но так и не смогли ничего выбрать. Дешевый подарок дарить неловко, а слишком дорогой — денег жалко. Наконец, жена Сяо Линя присмотрела одну вещицу — стеклянную шкатулку с изображенными на ней цветами, птицами и рыбами. Шкатулка изящная и презентабельная, стоит больше 40 юаней — такую вещь купить можно. Тем не менее, после долгих совещаний супруги решили, что этот подарок не подходит. Кто знает, понравятся ли начальнику кадрового отдела цветы и птицы? Недостаточно купить любую безделушку за несколько десятков юаней, лишь бы отделаться — так можно только всё испортить. И вдруг, когда супруги подошли к полке с едой и напитками, глаза Сяо Линя внезапно загорелись, и он вскрикнул:

– Вот оно!

– Что?

Сяо Линь показал жене на ящики с «Кока-Колой», на которых висела табличка: «Распродажа: одна банка по цене 1 юань 9 мао». Обычная цена за банку «Колы» составляла 3 юаня 5 мао. «Кока-Кола» — подарок вполне приличный, к тому же по сниженной цене за ящик с 24 банками «Колы» выходят те же 40 с лишним юаней. Это подарок практичный, выглядит внушительно, да и марка известная — такое точно понравится начальнику. Только вот неизвестно, почему товар идет по распродаже.

– Главное, чтобы не просроченное! – волновалась жена Сяо Линя.

Спросили у продавца — тот сказал, что партия не просроченная. Удивительное дело: словно специально для них именно сегодня появилась эта скидка.

– Смотри-ка, похоже, сегодня удачный день, у нас точно всё получится! – сказал Сяо Линь.

Обрадованные супруги купили ящик «Кока-Колы». Сяо Линь взвалил ящик на плечо, затем они втиснулись в автобус и поехали вручать подарок. Когда они прибыли к дому начальника отдела кадров, уже была половина девятого — время подходящее. Однако едва супруги вошли в подъезд и собрались подниматься по лестнице, как сверху спустился не кто иной, как тот самый начальник, к которому они шли! Сяо Линь поспешил поприветствовать его; кадровик сначала очень удивился, но потом узнал Сяо Линя. У дверей собственного дома начальник повел себя вежливее, чем в офисе — он остановился и с улыбкой сказал:

– Ах, это вы!

– Дядюшка Ван, это моя жена. Господин Чжан поручил нам снова прийти к вам насчет ее трудоустройства!

Начальник ответил:

– Я понял, вы по поводу того дела о работе. Я лично совершенно не против, но есть загвоздка в некоторых формальностях. Вам бы лучше всего самим разузнать, в какой отдел вас готовы принять, а потом попросить сотрудников сообщить мне, вот и всё. А сегодня вечером у меня дела, меня уже и машина ждет, поэтому я, к сожалению, не смогу вас принять.

У Сяо Линя с женой опустились руки. Разве им только что не ответили отказом? Когда начальник уже вышел из здания, Сяо Линь вдруг осознал, что всё еще держит на плече ящик «Кока-Колы» и закричал:

– Дядюшка Ван, я ведь вам тут напитков принес!

Начальник, усмехнувшись, ответил снаружи:

– Что же, мне, по вашему, питья не хватает? Отнесите обратно, да выпейте лучше сами!

На этом машина с начальником уехала. Сяо Линь с женой были в полной растерянности, и им потребовалось время, чтобы прийти в себя. Наконец, Сяо Линь швырнул ящик с напитками на лестницу и воскликнул:

– Мать его так! Даришь человеку подарок, а ему и не надо!

И тут же начал упрекать жену:

– Я же говорил, не надо ничего дарить, но ты всё равно стояла на своем! Вот и смотри теперь: стыдно или не стыдно вышло?

– А он сам-то что за мерзкий тип оказался, мелочная душонка! – возмущалась жена.

Делать нечего — супруги взяли ящик и отправились домой. Так как подарок вручить не удалось, то по приезду домой, муж с женой еще долго сожалели о своей покупке: больше 40 юаней отдали за ящик «Кока-Колы», который в итоге будет стоять дома — ну разве это не глупость? Что делать с целым ящиком «Колы»? Вернуть в магазин не получится — импортные товары возврату не подлежат, самим выпить тоже — как-то неловко сидеть дома и без всякого повода пить дорогую «Колу». В итоге сообразительность проявила жена Сяо Линя: два дня спустя, она распаковала ящик и стала периодически давать дочке по банке с собой на улицу. Раньше они не покупали ничего, кроме самого необходимого; девочка была одета в обноски и имела во дворе репутацию ребенка из бедной семьи. Как-то раз, впрочем, они купили рыбу-саблю по дешевке. Рыба оказалась протухшей, запах от нее распространился на весь коридор, и соседка-индуска раструбила об этом всем вокруг. А теперь дочка повсюду ходит с банкой «Кока-Колы» в руках, восстанавливая таким образом их репутацию. Так что можно сказать, что не совсем уж зря они купили этот ящик «Колы». Только вот вопрос с работой так и не решился, продолжая беспокоить Сяо Линя и его жену.

Для заглавной иллюстрации использовано фото hothotpop-hotnynaughty.rhcloud.com.

Фото аватара

Автор: Валерий Банаев

Закончил Факультет иностранных языков НГУ. Попеременно считаю себя то переводчиком, то музыкантом, пытаюсь преуспевать и там и сям.

5 комментариев

  1. Спасибо огромное! Потрясающий простой взгляд изнутри Китайского городской жизни

  2. Хорошо главы переведены, читать было очень интересно, спасибо.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *