Задание №19: 狗拿耗子——多管闲事

Китайская поговорка 狗拿耗子——多管闲事

狗拿耗子——多管闲事
gǒu ná hào zǐ——duō guǎn xián shì

Оставьте перевод в комментариях в формате «Буквально: … . Образно в значении: …». Лучшие переводы попадут в 大БКРС, а лучшие переводчики получат призы.

Подробные условия конкурса «Без сехоуюя, как без …».

comments powered by HyperComments

Orphus: Нашли опечатку? Нажмите Ctrl+Enter

Автор: Papa HuHu

Альберт Крисской. Родился в Ростове-на-Дону в 1974 году. В 1993 приехал в Китай на учебу, где живет и работает по сей день. На официальном фронте Альберт является одним из организаторов интернет-сообщества "Восточное Полушарие", активным членом правления Русского клуба в Шанхае, а также иногда публикует свои мысли на сайте "Папа ХуХу", который и дал ему его неформальное имя."

Werenity
2014-01-16 23:50:08
Буквально: " Собака ловит мышей - слишком много занимается посторонними делами". Образно в значении: "заниматься не своими делами, браться не за свое дело". Данный сехоуюй достаточно распространен, Google выдает около 1 млн. результатов. Синоним: "狗逮老鼠", практически идентичен, но результатов уже 1,8 млн. Согласно Байду источником является произведение 文康《儿女英雄传》.
Тая
2014-01-17 02:40:45
Буквально: собака, что ловит мышей, лезет не в своё дело или собака не кошка, чтоб мышей ловить Образно в значении: совать нос в чужие дела, вмешиваться не в сове дело, лезть куда не просят; может, еще хлопотать за кого-то, если судить по истории на baidu (собака поймала всех мышей, а погладили потом кошку)
Ира Карпова
2014-01-19 01:58:53
Буквально: "Когда собака ловит мышей - она занимается не своим делом" Образно: "В каждой дырке - затычка")
Papa HuHu
2014-01-31 08:38:08
Вот у Таи хоть и позже дан ответ, но чуточку точнее все сказано :)