Задание №12: 大热天穿棉袄——不是时候

Двенадцатое задание конкурса «Без сехоуюя, как без …».

Оставьте перевод в комментариях в формате "Буквально: ... . Образно в значении: ...". Лучшие переводы попадут в 大БКРС, а лучшие переводчики получат призы.

大热天穿棉袄——不是时候
dà rè tiān chuān mián ǎo——bù shì shí hòu

comments powered by HyperComments

Orphus: Нашли опечатку? Нажмите Ctrl+Enter

Автор: Papa HuHu

Альберт Крисской. Родился в Ростове-на-Дону в 1974 году. В 1993 приехал в Китай на учебу, где живет и работает по сей день. На официальном фронте Альберт является одним из организаторов интернет-сообщества "Восточное Полушарие", активным членом правления Русского клуба в Шанхае, а также иногда публикует свои мысли на сайте "Папа ХуХу", который и дал ему его неформальное имя."

Wladimir
2013-12-23 10:25:58
Буквально: В жару ватный халат одел -- время попутал. Образно в значении: некстати, не вовремя, в не подходящий момент.
Александр Мальцев
2013-12-23 10:59:01
<p>"Как я понял из реплик Папы Хуху на Магазете, подборка для БКРС составляться не будет, разве нет?" <em>-- написал Антон Геевский</em></p>
Werenity
2013-12-23 11:11:25
Буквально: "В жаркий день ватник одевать - не вовремя (не по сезону)". В наше время, конечно, ватники не встречаются так часто, но в Китае на Севере еще актуальны. Хотя, на мой взгляд, для адаптации можно заменить на шубу или пуховик. Образно в значении: "несвоевременно или не вовремя делать что-либо". Особенно слово "несвоевременно" мне понравилось, считаю его определяющим в переводе. Интересности: наткнулся на фразу "大热天穿棉袄上班" на Байду. Оказалось, что в газетах периодически мелькают такие заголовки, если статьи посвящаются работникам холодильных цехов и складов. Они-то точно в любую погоду в ватниках ходят. А еще наткнулся на современный переделанный сехоуюй "大热天穿棉袄——时髦 (现在空调到处有)". Сначала не совсем понял, пока не прочитал приписку (сейчас везде стоят кондиционеры). Вот такая вот забавность.
Papa HuHu
2013-12-23 11:33:55
Наверное, будет. А что? Но это будет не работа одного Папы Хуху, а сотрудничество Папа ХуХу с авторами.
Александр Мальцев
2013-12-23 13:22:34
<p>Да просто с самого начала обещали и люди ждут. Это какбэ один из бенефитов был и БКРС.инфо наш конкурс поддержали.</p>
Anna
2013-12-23 20:26:24
все-таки надо ситуацию чтобы перевести что-то. Например, посмотрела прогноз погоды, (там наврали) оделась - и можно сказать "села в лужу" опростоволоситься Не пришей кобыле хвост не в кассу как корове седло
Anna
2013-12-23 20:40:00
антонимичный перевод : готовь сани летом, а телегу зимой
安东
2013-12-24 14:51:33
Дело даже не в бенефитах, а просто становится не очень понятным смысл конкурса. Как я думал, ответы участников должны быть такими, чтобы из них можно было сразу составить список переводов для словаря. А если потом придется для этого списка ответы еще раз перерабатывать участникам вместе с организатором же, тогда в чем смысл процесса?) Зачем выбирать ответы, которые для словаря не подходят? Непонятно. Тем более всё больше непонятно то, по какому принципу выбираются лучшие ответы. Такие дела.
Papa HuHu
2013-12-24 15:36:29
А что делать? Что делать то? Я и сам не знаю, по какому принципу выбираю лучшие ответы - часто просто потому, что выбираю либо, что мне нравиться, либо, что наименее худшее. Вот вы, 安东, как бы выбирали ответы? Дайте мне ваше мнение по выбранным ответам из заданий 1-11, где оно расходится с моим?
Anna
2013-12-24 16:18:54
а смысл в подборке? сам зашел на сайт... сам написал свой перевод. смысл вижу в том чтобы подумать и найти хорошую пословицу - аналог. только что-то я тут комментариев не вижу с множеством предложений(( а больше обсуждение приза. А просто поломать голову не интересно что ли?
安东
2013-12-25 11:41:59
@ПапаХуху Не, ну это будет неправильно, я ведь участвовал, я предвзят и корыстен) Но я думаю, что надо оценивать буквально и образно, выбирать те формулировки, которые не нуждаются в исправлении, звучат благозвучно. А на стихи, истории не обращать внимания. Наверное, всё, что я мог бы предложить. Но, в конце концов, я также субъективен, как и все здесь)
Papa HuHu
2013-12-25 18:42:08
Я думаю, все будет хорошо и прикольно :) мы что-нибудь хорошее замутим :) Пожалуйста, оставайтесь с нами и присылайте ответы :)
Александр Мальцев
2013-12-26 11:09:59
<p><strong>Задание №13</strong> вышло - http://magazeta.com/2013/12/zadanie-13/</p>