Баба Нина из Нандина

Баба Нина из Нандина / магазета

Не так давно в Интернете появилась скудная информация о 88-летней бабушке Нине, которая живёт в деревне Маньсыхэ в провинции Шаньдун. Бабушка наполовину русская, наполовину китаянка, родилась в России, но большую часть жизни провела в Китае и практически не помнит русский. На старости лет женщина осталась практически без родни и занимается тем, что собирает и сдаёт мусор. История нашла отклик в русском сообществе и после того, как был организован сбор средств, русские лаоваи Евгений Визитей и Константин Щепин в сопровождении китайских репортёров нанесли бабушке визит. Ниже представлен мой сокращённый перевод китайской статьи, оригинал которой находится здесь.


За последние 63 года она едва ли сказала хоть пару фраз на русском языке. Только сегодня у неё впервые более чем за полвека появилась возможность побеседовать на русском, назвать своё настоящее русское имя. Сегодня Нина из деревни Маньсыхэ, что под городом Нандин, городского округа Цзыбо, провинции Шаньдун, встречает двух «земляков» — молдаванина Евгения Визитея и россиянина Константина Щепина.

«Бабушка, здравствуйте. Я из России, приехал проведать Вас», – Константин сделал два шага на встречу. Не будучи уверенным, что бабушка умеет говорить по-русски, он обратился к ней на китайском. «Проходите скорее, на улице холодно». Нина слезает с трёхколёсного велосипеда, берёт за руку Константина и проводит в дом. Обменявшись с гостями приветствием, она переодевается в чистый ватник, а затем начинает рассказывать свою историю.

Когда Евгений на русском задал вопрос, помнит ли, откуда именно она родом, бабушка на секунду задумалась, а затем ответила на безупречно чистом русском. Оба её «земляка» удивлённо переглянулись. Повернувшись к репортёру, Евгений признался: «Никогда бы не подумал. У неё действительно чистое произношение. Я думал, она может понять что-то на слух, но не мог представить, что она ещё и говорит без акцента».

Евгений объяснил журналисту, что место, названное Ниной, скорее всего небольшой посёлок под Вологдой. Существует ли он в настоящее время, сохранил ли прежнее имя – это пока что неизвестно. «Я бывал в Вологде, неплохое место. Как-только появится возможность, я помогу бабушке разузнать что-нибудь о её родных местах»

Перемежая русский с китайским, Нина поведала гостям о своей жизни, начиная с того времени, как семилетней девочкой она покинула Россию и приехала в Китай.

Отец Нины – китаец, родом из провинции Хэбэй. Мать – русская. Родители познакомились в России, где отец Нины занимался торговлей. «У меня есть ещё старший брат, его зовут Лю Чжэньхай. Вместе с ним мы вслед за родителями переехали в Синьцзян». Нина говорит, что в то время между Китаем и Россией не было авиасообщения, добраться можно было только на поезде или на корабле, при этом с пересадками. Такая поездка заняла у её семьи больше месяца.

Оказавшись в Китае, Нина сразу полюбила эту страну, здесь она провела счастливое детство.

В то время, когда девушке исполнилось семнадцать, её мама работала посудомойкой на военной кухне. Нина часто проведывала её и благодаря этому познакомилась с гоминьдановским офицером-лётчиком, который был старше её на 20 лет. Спустя некоторое время в часть поступил приказ о проведении коллективной свадебной церемонии. Нина и её жених приняли решение воспользоваться случаем и зарегистрировать свои отношения.

«Мне было семнадцать лет, я ничего не понимала ни в любви, ни в отношениях. Мне казалось, что он – честный человек, умеет писать, умеет считать, вот и вышла за него. На самом деле, тогда он обманул меня. Дома у него уже была жена. Если бы мои родители узнали, они бы никогда не согласились. Впрочем, ко мне он относился всегда хорошо».

После свадьбы Нина вместе с мужем прожили несколько счастливых лет. Однако уже через два года, когда девушке исполнилось девятнадцать, на семью обрушилось несчастье: старший брат и родители погибли в огне бушующей войны. Потеряв трёх близких людей, Нина безмерно страдала, и лишь любовь и трепетная забота мужа давали ей силы для дальнейшей жизни.

«Временами он показывал характер. Но ко мне и остальным в семье относился хорошо. Когда в 1948 года гоминьдановцы бежали на Тайвань, мы ещё успевали вместе со всеми. Но из-за того, что у него сильно заболела сестра, мы приняли решение остаться». Втроём они перебрались в Сиань, а оттуда — в Ланьчжоу, где прожили два года.

Баба Нина из Нандина | Магазета

В Ланьчжоу у пары появился «первенец». «В то время у мужа был приятель, который работал преподавателем в местном университете. У него уже было двое детей, а тут родился ещё один. В их семье не было таких денег, чтобы прокормить всех троих, поэтому мой муж взял одного на воспитание, ему едва исполнилось две недели». На этих словах морщинистое лицо старушки озарилось светом материнской любви. Нина вспоминала, что купила трёх овец и их молоком вскормила сына.

В 1950 года двадцатипятилетняя Нина вместе с мужем, его сестрой и годовалым ребёнком поселились в деревне Маньсыхэ провинции Шаньдун. Здесь она вкусила горечи крестьянской жизни. В её обязанности теперь входило вести хозяйство, а также воспитывать сына и дочку.

«Хотя и сын, и дочь не родные, но мы относились к ним, как к родным. Если бы тогда мой муж не рассказывал об этом, сторонние люди никогда бы не сказали, что эти дети нам не родные. Поскольку нужно было регистрироваться на месте, муж дал мне китайское имя Лю Молань».

«У меня в этой жизни было много счастливых моментов. Я летала на самолёте, видела мир, да и сильнее я, чем многие китайские женщины». Нина признаётся, что после окончания гражданской войны у мужа были кое-какие сбережения, но перед приездом в Маньсыхэ они потратили практически все. После переезда в Маньсыхэ, если выдавался урожайный год, муж не разрешал Нине подрабатывать. Но когда наступало тяжёлое время, женщина сама отправлялась на поиски работы. Уже в молодые годы она вдоволь нахлебалась горя, собирая уголь, разбивая черепки на керамической фабрике, чиня одежду. Но всё же она чувствовала себя счастливой от того, что рядом с ней был любимый муж. Однако и это счастье продлилось недолго: в скором времени её муж серьёзно заболел. Его разбил паралич, и на многие годы он остался прикован к кровати. На лечение ушли все сбережения, которые были в семье. Для того, чтобы прокормить себя, мужа и детей, Нина стала украдкой подрабатывать: собирать на улице мусор.

«Когда он заболел, то его характер жутко испортился. От бессилия он часто кричал. Я не могла сказать ему, как зарабатываю деньги, иначе он бы жутко обиделся. Со времени нашей свадьбы и до самой его смерти мы ни разу не ссорились. У него взрывной характер, а я спокойная, как удав. Как тут поссоришься».

Нина заботилась о муже 15 лет, всё это время он был неподвижно прикован к постели. На пятнадцатый год своей болезни он умер. Позже бабушка похоронила дочь, зятя и сына. Сейчас обе внучки обзавелись собственными семьями, и Нина живёт вместе со своей невесткой.

«Жизнь у детей тоже не сладкая. Они не давали мне собирать мусор, но я думаю, что здоровье у меня пока что хорошее, так что нужно двигаться, пока есть силы. Собирать мусор и для здоровья полезно, и копейку можно заработать».

Сельские власти хорошо заботятся о старушке. Ей одной из первых оформили минимальное социальное обеспечение, так что сейчас у неё нет больших проблем с деньгами.

Нина говорит: «Хотя я не умею писать, но я всё же могу помудрствовать на китайском. Вот, например, у нас часто говорят «知足常乐» (наслаждайся тем, что есть). Сейчас я именно что наслаждаюсь. Есть мука на хлеб, есть невестка, есть внучки, который меня любят. Этого вполне достаточно».

«Вы не хотите вернуться в Россию?», — спрашивает репортёр.

«Не к чему. Зачем мне возвращаться? У меня там никого нет. В Китае хорошо, люди хорошие, здесь мои родные. Я останусь здесь коротать свой век».


После окончания встречи волонтёры пообещали продолжить навещать бабушку и заботиться о ней. В этих целях планируется создать банковский счёт и туда складывать пожертвования. Константин Щепин известен многим как ЖЖ-юзер code_noname, Евгений Визитей — супруг ЖЖ-пользовательницы ratri.

comments powered by HyperComments

Orphus: Нашли опечатку? Нажмите Ctrl+Enter

Автор: Ма Жен Чжи

Аспирант-историк. Историю Китая изучаю профессионально с 2006 года. В настоящее время обучаюсь в аспирантуре Нанкинского университета.

Александр Мальцев
2013-12-27 19:44:06
<p>Вижу, что огромное количество людей уже прочитали и расшарили пост, но еще никто не отписался. Видать, предновогодняя суета.</p> <p>Есть ли какие уже новости насчет помощи бабушке? Помню разговоры про это еще месяц назад были. Если уже счет появился - готов денег пожертвовать, ну и всячески информационно это поддержать. Если конечно бабушке помощь нужна :)</p>
code_noname
2013-12-27 21:00:34
Александр, я Щепин, а не Шепин. Можно поправить, а?
Александр Мальцев
2013-12-28 00:50:49
<p>Поправили. Кстати, я изначально хотел исправить на Щепин, но потом решил проверить и Радио CRI тебя Шепин называли http://russian.cri.cn/2569/2013/08/29/1s481247.htm :)</p>
Мила
2013-12-28 11:36:00
А можно получить адрес бабушки? Я тут посмотрела по карте, это от меня примерно 200-250 км. Могу в гости заехать, бабушку поддержать, гостинцев привести: тульские пряники и русские бублики. Посмотреть в чем она нуждается, не всегда деньги спасают, иногда и общение и выслушивание нужны.
Лариса Черникова
2013-12-28 22:26:06
Всех с наступающим! Интересная судьба! Еще бы хотя бы фамилию бабули, или я пропустила? А то ссылаться в научной работе не на что! Спасибо за статью. С этими данными поработать бы еще недельку - тогда получилась бы настоящая научная статья! Желаю авторам еще нарыть информацию! Молодцы! Всех с новым годом! Все будет хорошо!
brankokatanec
2013-12-28 22:52:02
с ума сойти! какие судьбы! какие перипетии! хороший перевод! фото желательно было б больше!
Ruffe
2014-01-12 00:27:07
Костя молодец какой!