Китайский ребус №479

Китайский ребус №479

Четвертый, заключительный, тур конкурса.
Это ребус, в котором загадана китайская фраза или 成语.
Кто больше всех разгадает ребусов в этом туре, получит приз от Папы ХуХу.
Спасибо ресторану 萤七人间 за скатерть!

Вниманию участников: будем благодарны, если помимо ответа на ребус вы также будете давать пиньинь и значение зашифрованного чэнъюя (для просветительских целей). Спасибо!

comments powered by HyperComments

Orphus: Нашли опечатку? Нажмите Ctrl+Enter

Автор: Papa HuHu

Альберт Крисской. Родился в Ростове-на-Дону в 1974 году. В 1993 приехал в Китай на учебу, где живет и работает по сей день. На официальном фронте Альберт является одним из организаторов интернет-сообщества "Восточное Полушарие", активным членом правления Русского клуба в Шанхае, а также иногда публикует свои мысли на сайте "Папа ХуХу", который и дал ему его неформальное имя."

Александр Мальцев
2013-07-29 12:04:14
<p>С днем рождения, Алик! Пришлось тебя в авторы записать, чтобы ты получил уведомления по почте ;)</p>
Papa HuHu
2013-07-29 11:39:40
СУПЕЕЕРР!!!!! Вот это сюрприз!!!! Это отличный подарок :) Поясню - этот ребус подготовил не я :) я даже и не знал о нем :)
Alexey Kotlyarov
2013-07-29 11:31:58
生日快乐! 生:???? 日:единственная общая часть всех остальных иероглифов (草,香,暮,春,时) 快:сердце (心) + правая часть от 决 + "не догнать" -&gt; быстрый 乐:звезда светит (烁), но огня-радикала (火) нет Почему 生 - пока не понял. Это вообще нечестно получается: день рождения у Альберта, а подарок - читателям?
Александр Мальцев
2013-07-29 12:04:47
<p>蜻蜓翻飞燕斜掠 &rarr; 蜻蜓翻飞,即青上半部+斜的丿</p>
Alexey Kotlyarov
2013-07-29 12:07:02
А, ну тогда ладно :-P
Александр Мальцев
2013-07-29 12:15:09
<p>Вам зачтется ;)</p>