Китайский ребус №470

Китайский ребус №470

Четвертый, заключительный, тур конкурса.
Это ребус, в котором загадана китайская пословица 成语.
Кто больше всех разгадает ребусов в этом туре, получит приз от Папы ХуХу.
Спасибо ресторану 萤七人间 за скатерть!


Вниманию участников: будем благодарны, если помимо ответа на ребус вы также будете давать пиньинь и значение зашифрованного чэнъюя (для просветительских целей). Спасибо!

comments powered by HyperComments

Orphus: Нашли опечатку? Нажмите Ctrl+Enter

Автор: Papa HuHu

Альберт Крисской. Родился в Ростове-на-Дону в 1974 году. В 1993 приехал в Китай на учебу, где живет и работает по сей день. На официальном фронте Альберт является одним из организаторов интернет-сообщества "Восточное Полушарие", активным членом правления Русского клуба в Шанхае, а также иногда публикует свои мысли на сайте "Папа ХуХу", который и дал ему его неформальное имя."

Alexey Kotlyarov
2013-07-12 13:30:10
<p>可圈可点 [kě quān kě diǎn] Значение: хорошо написано или сделано, можно похвалить ученика, поставив на полях кружочек.</p>
Papa HuHu
2013-07-12 14:45:40
Верно! Как вы так все быстро щелкаете?
Александр Мальцев
2013-07-12 15:03:54
<p>вот это вообще хардкор-ребус был!</p>
Alexey Kotlyarov
2013-07-12 15:04:33
Э-э-э... все так же :-) Сегодня запрос был “外点 成语“. Если это - читерство, кстати, можете мои результаты сразу обнулять: никаких других словарей ченъюев у меня нет. Хотя вот с мясом и 世 пришлось поломать голову, побольше бы таких!