Китайский ребус №467

Китайский ребус №467

Четвертый, заключительный, тур конкурса.
Это ребус, в котором загадана китайская пословица 成语.
Кто больше всех разгадает ребусов в этом туре, получит приз от Папы ХуХу.
Спасибо ресторану 萤七人间 за скатерть!

comments powered by HyperComments

Orphus: Нашли опечатку? Нажмите Ctrl+Enter

Автор: Papa HuHu

Альберт Крисской. Родился в Ростове-на-Дону в 1974 году. В 1993 приехал в Китай на учебу, где живет и работает по сей день. На официальном фронте Альберт является одним из организаторов интернет-сообщества "Восточное Полушарие", активным членом правления Русского клуба в Шанхае, а также иногда публикует свои мысли на сайте "Папа ХуХу", который и дал ему его неформальное имя."

Alexey Kotlyarov
2013-07-05 15:55:31
马失前蹄
Papa HuHu
2013-07-05 17:26:16
Верно! Суперски :)
Александр Мальцев
2013-07-12 11:12:13
<p>Красивый ребус. Вот полная расшифровка: 马失前蹄 [mǎ shī qián tí] "лошадь без передних копыт"; т.е. потерпеть неудачу из-за плохой подготовки, неправильных подсчетов.</p> <p>пример: 做事要小心,以免马失前蹄。- Действовать нужно осторожно, чтобы не остаться с лошадью без копыт.</p>