MY-DICT: Мой новый китайский словарь

My-Dict.com мой новый китайский словарь

Всем привет!

Предлагаю вашему вниманию новый сервис, который будет полезен прежде всего тем, кто только приступает к изучению иностранного языка. Основное его предназначение: пополнение словарного запаса.

Для примера: китайский язык и шесть тем. Предлагаю сразу добавить, удалить или отредактировать слово, чтобы было понятно как это работает (ссылка редактирование).

Это первая версия сайта. Ваши замечания, пожелания и прочее приветствуются.

Ссылка: www.my-dict.com

С уважением, Ильич

comments powered by HyperComments

Orphus: Нашли опечатку? Нажмите Ctrl+Enter

Автор: Ильич

Программирование - хобби. Также как и китайский язык

Дмитрий
2013-06-17 18:45:17
Мне больше нравится сервис, где слово сразу же озвучивается. Не понятно назначение. Если словарь, то зачем скрывать все информацию кроме иероглифа, а, если тест, то как осуществляется проверка?
Дмитрий
2013-06-17 18:50:16
Вот, если html5 canvas графически показывал, что китайцы зашифровали в тот или иной значек было бы любопытно ;)
Ильич
2013-06-17 19:09:57
Александр, Вам тоже спасибо! Конверсия меня не интересует, ушёл человек, значит не надо. Идея в отсутствии лишнего. Помните, как в школе на уроке иностранного языка: была у нас у всех тетрадка-словарь. Разделили её на две части. Слева - новое слово, справа - перевод. На следующем уроке диктант. Тоже самое и здесь (это уже и к комментарию Дмитрия). Чем больше подобных сервисов, тем нам лучше, есть из чего выбирать. Помните как у Маяковского: Ведь, если звезды зажигают -значит — это кому-нибудь нужно? С уважением, Ильич
Infusiastic
2013-06-17 19:22:34
<p>Дизайн супер. Насчёт функциональности не знаю. У меня глубокое разочарование во flashcards вообще.</p>
Ильич
2013-06-17 19:27:31
... Дизайн супер ... Забавная оценка. Спасибо.
Infusiastic
2013-06-17 19:35:34
<p>Редко где увидишь сайты, чтобы всё было скромно и минималистично, без разных свистелок-перделок.</p>
Мария
2013-06-17 21:28:41
Симпатичная штука. Осталось подзагрузить новую лексику).
соловей
2013-06-18 14:50:08
Классная штука. То, что надо, когда времени не хватает, а учить надо каждый день и требуется результативность. Крупно, наглядно, ничего лишнего (взгляд ни на что не отвлекается). Уже начала учить. Спасибо автору!
Ильич
2013-06-18 13:41:11
Чё-то я даже засмущался
Александр Мальцев
2013-06-17 16:17:37
<p>Спасибо за очередную разработку, Ильич!</p> <p>Минималистически до крайности, я бы все-таки краткое описание что это такое оставил на главной странице с возможностью закрыть/свернуть сообщение (действие запоминается куками), т.к. сейчас про принцип действия можно прочитать только на другой странице, что очень снижает конверсию и скорее всего повысит частоту отказов (человек зашел, ничего не понял, закрыл). Это как минимум. Будет выглядеть человечнее.</p> <p>Но сдается мне, что подобных сервисов (типа flashcards) довольно много. Не?</p>
Лелишна
2013-06-18 13:02:23
Спасибо огромное, мы опробуем ваш продукт сразу на студентах! которые изучают китайский всего месяц-два, ну максимум 5 месяцев. Естественно, у них больше вопросов, чем у нас ответов (преподавателей), тем более по китайскому, т.к. китайский - это перевернутая пирамида, на каком бы уровне владения языком ты ни находился - ты не можешь сказать, что ты все знаешь! Это практика. Спасибо еще раз, так как за ежедневной текучкой дел просто некогда сесть за методические разработки, тем более - за создание словаря! Ура создателю! (и - ура - Создателю!)
соловей
2013-06-18 15:00:54
Да, согласна с Infusiastic: именно минималистичность и делает ценным этот сервис-словарь. Глаза не разбегаются по тексту, вокруг нейтральное поле, то есть ничто не отвлекает от главного - зрительного запоминания иероглифа. И тут же - наводишь курсор - читаешь - и сквозь иероглиф "проступает" перевод. Мне как раз к февралю надо минимальный словарь освоить. Прямо так кстати! Ильич, благодарю ещё раз!
Лидия
2013-06-18 17:07:16
Не ожидала, что будет хорошо даже для такого заржавевшего чайника, как я.
Моисеев Сергей
2013-06-20 06:58:30
Думал долго писать, или нет. Решился. Поиграться можно (детишкам в 1-м классе). Так язык не выучишь. Нет правильных ассоциаций. Самый лучший способ - по аудио-видео материалу (например хорошие сериалы). И как минимум русского языка! Как в детстве (взрослые говорят - ты воспринимаешь). Без словаря конечно не обойтись. Ссылка на 大БКРС - самое полезное в этой статье.
Infusiastic
2013-06-20 07:32:16
<p>Хмм, а что, автор где-то позиционирует свой сайт как полноценный и метод изучения китайского? Это всего лишь flashcard-система, а уж как с её помощью учиться — личное дело каждого. Из аудиоматериалов или из книг.</p> <p>Ну а насчёт «как в детстве» — это далеко не лучший вариант изучения языка. Он требует не отвлекаться ни на что кроме пописать-покакать-посмотреть на бабочку в течение 3-4 лет. Только слушать и впитывать. Взрослому человеку такой метод не подходит. Не понимаю, почему никто не принимает этого во внимание и все хотят учить язык как дети.</p>
Моисеев Сергей
2013-06-20 07:57:05
Ваше мнение тоже имеет право на жизнь, и сайт этот тоже. Только всё это игрушки, которые дают не совсем верные ассоциации. Хотя, через игры дети тоже познают мир. В качестве игрушек можно так же порекомендовать: Rosetta Stone интерактивный курс; EuroTalk interactive www.nd.ru. Играйте на здоровье! А "как дети" имелось в виду - поменьше русского, только через ассоциации. Родители ведь не объясняют вам на каком-то там языке что слова обозначают какие-то вещи. А писать-какать можно и не зная никаких языков совсем. Спасибо, Энтузиаст за ответ.
Infusiastic
2013-06-20 17:49:38
<p>И с «поменьше русского» позволю себе не согласиться. Учить китайский через китайский — это, конечно, весело и увлекательно, но во-первых, очень неэффективно на начальном уровне (когда лучше выучить наиболее распространённые слова в переводе с другого языка, чтобы уже потом перейти к изучению в оригинале), а во-вторых, напрочь убивает способность к переводу (ради которой немало людей и учит язык), так как научившись мыслить полностью на китайском, не научаешься мгновенному переключению с китайского на другой язык.</p> <p>Я не знаю, может у Вас есть серьёзный метод для серьёзных людей, который позволил вам выучить китайский для чтения на нём литературы по СМЭ, но хотел бы напомнить, что метода, который одинаково работал бы для всех, не существует.</p> <p>Flashcards на определённом этапе могут оказать большую помощь в изучении языка определённым людям.</p>
Моисеев Сергей
2013-06-20 20:58:42
Согласен, база нужна (максимум - за 1 семестр). А дальше - китайский, а не на русском о китайском. Тем более не надо строить невразумительные ассоциации через непонятные компьютерные образы. Как игра - пожалуйста. Думаю. что это понимают те, кому китайский преподавали в Китае на китайском. У меня этот опыт есть, класс! А есть и другой опыт (ФВЯ в университете - 4 года), когда тебе рассказывают о китайском на русском (и чуть-чуть переводить с китайского на русский). На языке надо думать! По методике придётся, видимо, написать пост. Но это очень серьёзная работа. Подождите, пожалуйста. И большая просьба: не надо путать божий дар с яичницей! Мы здесь обсуждаем тему китайского, а не другую тему. Договорились? С уважением, Моисеев Сергей.
Infusiastic
2013-06-20 21:05:10
<blockquote> <p>невразумительные ассоциации через непонятные компьютерные образы</p> </blockquote> <p>Совсем не понимаю, какие ассоциации и образы (имеющие отношение к данному посту?) Вы имеете в виду.</p> <p>Мне тоже китайский преподавали в Китае на китайском, и я обнаружил, что через три года не могу нормально переводить и стал с упоением читать китайско-русские словари и уделять внимание русскому, вышесказанное — не просто потому что хочу поспорить, а личный опыт.</p> <p>Не торопитесь, с удовольствием прочитаю Ваш пост. И спасибо за Вашу точку зрения, Вы отчасти очень правы, просто я не стал бы на Вашем месте идеализировать один подход и считать остальные игрой или чем-то несерьёзным.</p> <p>С уважением.</p>
Моисеев Сергей
2013-06-20 21:20:57
Согласен! Подход не может быть один. Ведь тренируется разные типы умений (слушать, говорить, читать, писать) и подходы должны быть разными. Спасибо за мнение. До связи.
Моисеев Сергей
2013-06-20 21:24:44
Забыл ещё. Переводить туда-сюда-туда тоже надо тренировать. Это отдельный навык. И тут тоже разные виды перевода... Вы это знаете. Пишите если будут идеи.
Лидия
2013-06-21 06:37:37
"метода, который одинаково работал бы для всех, не существует" Горячо поддерживаю. Что одному здорово, другому - пустой номер. Иногда несущественная, случайная мелочь вдруг даёт неожиданный эффект. Надо много перепробовать, чтобы найти подходящее для каждого.
vs
2013-06-23 01:42:45
Посоветуйте, пожалуйста, с чего начать изучение китайского языка. Мне очень много лет по сравнению с аудиторией Магазеты, у меня нет веских материальных и деловых причин изучать этот язык. Но он меня завораживает, мне нравится, когда на нём говорят, для меня иероглифы, как чудесные рисунки, скорее всего я в него влюблена. И понимаю, что может никогда он мне не пригодится, но желание изучить его не пропадает. Вы, наверно скажете, что это блажь, но даже на склоне лет люди должны осуществлять свою мечту